Translate to
Yo eh, levanta la mano si eres de esta ciudad o de los alrededores de esta ciudad.
I, uh, raise your hand if you′re from this city or around this city
¿Dónde estás?
Where you at?
Bueno
Okay
Eso me puso nervioso así que lo escribí, ¿de acuerdo?
This made me nervous, so I wrote it down, okay?
¿Puedes darme 60 segundos?
Can you give me 60 seconds?
Escribí una carta para la gente de Boston.
I wrote a letter for the people of Boston
Muy bien, aquí vamos.
Alright, here we go
Demasiados recuerdos para contar
Too many memories to count
Algunos los recuerdo vívidamente y otros son muy vagos.
Some I remember vividly and some are very foggy
Por razones que seguro puedes imaginar.
For reasons I'm sure you can imagine
Estoy bastante seguro de que he tocado en casi todos los lugares que esta ciudad tiene para ofrecer.
Pretty sure I′ve played most every venue this town has to offer
Desde la Casa del Blues
From the House of Blues
A mi primera gira como telonero de Toby Keith en el Xfinity Center
To my first ever tour opening for Toby Keith at the Xfinity Center
Que descanse en paz
Rest in peace
A la casa de los Patriots abriendo el concierto de mi amigo Kenny Chesney
To the home of the Patriots opening for my buddy Kenny Chesney
He abierto en este edificio dos veces para Jason Aldean.
I've opened in this building twice for Jason Aldean
Y también pude presenciar una obra maestra de
And I also got to witness a masterpiece of
Una actuación del único e inigualable Kid Rock
A performance by the one and only Kid Rock
Podría decirse que es mi programa favorito en el que he actuado.
To arguably my favorite show I've ever played
Aquí, que fue hace dos años en el TD Garden.
Here which was two years ago over at TD Garden
Y para colmo de males
And to cap all that off
Por primera vez, voy a ser cabeza de cartel aquí esta noche junto a...
Getting to headline here tonight for my very first time alongside
Mi hermano Teddy Swims es un momento que no te puedo explicar
My brother Teddy Swims is a moment that I cannot explain to you
He bebido la mayoría de tus cervezas en el bar.
I′ve drank most of your beers out of bar
La mayoría de tus bares se quedaron sin cerveza
Most of your bars out of beer
He comido mi peso en rollitos de langosta.
I′ve eaten my weight in lobster rolls
Intenté pero fallé cada vez conseguir una reserva en Neptune Oyster
Tried but failed every time to get a reservation at Neptune Oyster
Me dio mucha rabia hacer un tour de avistamiento de ballenas
Thrown my guts up on a whale watching tour
Y asistí a una buena cantidad de juegos de los Red Sox.
And attended my fair share of Red Sox games
No hace falta decir que este lugar siempre ha sido y siempre
Needless to say, this place has always been and always
Será uno de mis lugares favoritos para jugar en el planeta.
Will be one of my favorite places to play on the planet
Y tengo mucho más pero yo
And I have a lot more but I
Creo que lo principal que estoy tratando de decir es
I think the main thing I'm trying to say is
Que tengo mucha historia en esta ciudad, hombre.
That I have a lot of history in this city, man
Y os quiero mucho a todos
And I love y′all so much
