Translate to
Vire à esquerda aqui garoto, vá devagar
"Take a left here, boy, take it slow"
Não se distraia com esse rádio
"Don′t get distracted by that radio"
Eu apenas revirei meus olhos e disse: Papai, eu sei
I just rolled my eyes and I said, "Daddy, I know"
Eu tenho 15 anos, não sou verde como um velho de dez anos
"I'm 15, I ain′t green like some ol' ten year old"
O que eu não daria aos dezoito anos, selvagem e livre?
What I wouldn't give to be 16, wild and free
Cruzando pra cima e pra baixo Principal no meu F-150
Cruisin′ up and down Main in my F-150
Role as janelas para baixo, graves muito alto deste cd queimado
Roll the windows down, bass too loud from this burnt CD
Eu estarei onde eu quero estar quando tiver dezesseis
I′ll be right where I wanna be when I'm 16, 16, yeah
Dezesseis anos
16
Agora que eu posso dirigir, finalmente me sinto vivo, mas eu tenho esse toque de recolher
Now that I can drive, finally feel alive, but I got this curfew
Chegando tarde, cheirando a perfume da minha namorada
Sneakin′ in late, smellin' like my girlfriend′s perfume
As pessoas falam sobre faculdade e conhecimento e está tudo bem
People talkin' ′bout college and knowledge and that's alright
Mas tudo que eu estou pensando é sobre a noite de sábado sem supervisão
But all I'm thinkin′ about is an unsupervised Saturday night
O que eu não daria aos dezoito anos, selvagem e livre?
What I wouldn′t give to be 18, wild and free
Buzzin fora de uma lata do Grizzly Wintergreen
Buzzin' off a can of the Grizzly wintergreen
Parece velho o suficiente para tirar essa indentidade falsa
Lookin′ old enough to pull off this fake ID
Eu estarei aonde eu quero estar quando eu tiver dezoito anos
I'll be right where I wanna be when I′m 18, 18, yeah
Dezoito, sim
18, yeah
Eu tenho idade suficiente para fumar
I'm old enough to smoke
Eu tenho idade suficiente para votar
I′m old enough to vote
Mas eles me afastam quando eu vou para o Cotton Eyed Joe
But they turn me away when I go to the Cotton-Eyed Joe
Eles dizem que a grama é sempre mais verde
They say the grass is always greener
E eu acredito que está certo
And I believe that's right
Mas meus amigos estão indo para Vegas, eles estão me deixando para trás
But my friends are off to Vegas, and they're leaving me behind
O que eu não daria aos vinte e um, selvagem e livre?
What I wouldn′t give to be 21, wild and free
Abra um frio e beba legalmente
Open up a cold one and drink it legally
Perseguir um monte de garotas, ir ver o mundo
Chase a bunch of girls, go see the world
Deixe minha raia selvagem correr
Let my wild streak run
Eu estarei onde eu quero estar quando tiver dezesseis
I′ll be right where I wanna be when I'm 21, 21
Woah, quando eu tiver vinte e um
Woah, when I′m 21
Sim, quando eu tiver vinte e um, tudo ficará bem
Yeah, when I'm 21, it′ll be alright
Sim, vai ficar tudo bem, quando eu tiver vinte e um
Yeah, it'll be alright, when I′m 21
Agora eu tenho vinte e cinco anos e estou bebendo vinho com minha esposa em casa
Now I'm 25 and I'm drinking wine with my wife at home
Tenho alguns cachorros e algumas músicas no rádio
Got a couple of dogs and a couple songs on the radio
E nós sentamos e rimos sobre como costumávamos ser
And we sit around and we laugh about how we used to be
Quando tudo o que nos importava era fazer dezesseis anos
When all we cared about was turning 16
