Translate to
Tus sombras en mi tablero, zapatos en mi piso
Your shades on my dashboard, shoes on my floorboard
Vivía en ese viejo Chevrolet
Lived in that old Chevrolet
Éramos dos velas romanas, demasiado calientes para manejar
We were two Roman candles, too hot to handle
Dos corazones que no pudieron ser domesticados
Two hearts that couldn′t be tamed
Sí, sabíamos lo que venía
Yeah, we knew what was comin'
Y se rió como si no fuera nada
And laughed it off like it was nothin′
Oh, pero el tiempo seguía corriendo y corriendo
Oh, but time kept on runnin' and runnin' away
Sí, ¿qué puedo decir?
Yeah, what can I say?
Teníamos nuestras esperanzas y las ventanas abajo
We had our hopes up and the windows down
Cayendo rápido en una ciudad de un solo carril
Fallin′ fast in a one-lane town
Enredado con tus labios en los míos
Tangled up with your lips on mine
Nunca había visto un verde más brillante en esos ojos y
Never seen a brighter green in those eyes and
Pongo mi chaqueta en tu hombro
I put my jacket on your shoulder
Deseando que el clima no se hiciera más frío
Wishin′ the weather wasn't gettin′ colder
Dejándote ir, abrazándonos el uno al otro
Lettin' you go, holdin′ onto each other
Cerrando los ojos, diciendo: "Reduce la velocidad, verano" (reduce la velocidad, verano)
Closin' our eyes, sayin′, "Slow down, summer" (slow down, summer)
Estaba rogando a esas hojas, "No me cambies"
I was beggin' those leaves, "Don't go changin′ on me"
"Luces de viernes por la noche, aléjate"
"Friday night lights, stay away"
Pero el 4 de julio fue solo humo en el cielo
But the Fourth of July was just smoke in the sky
Y nuestras quemaduras solares estaban empezando a desvanecerse
And our sunburns were startin′ to fade
Sí, sabíamos lo que venía
Yeah, we knew what was comin'
Y se rió como si no fuera nada
And laughed it off like it was nothin′
Oh, pero el tiempo seguía corriendo y corriendo
Oh, but time kept on runnin' and runnin′ away
Sí, esos eran los días
Yeah, those were the days
Teníamos nuestras esperanzas y las ventanas abajo
We had our hopes up and the windows down
Cayendo rápido en una ciudad de un solo carril
Fallin' fast in a one-lane town
Enredado con tus labios en los míos
Tangled up with your lips on mine
Nunca había visto un verde más brillante en esos ojos y
Never seen a brighter green in those eyes and
Pongo mi chaqueta en tu hombro
I put my jacket on your shoulder
Deseando que el clima no se hiciera más frío
Wishin′ the weather wasn't gettin' colder
Dejándote ir, abrazándonos el uno al otro
Lettin′ you go, holdin′ onto each other
Cerrando los ojos, diciendo: "Reduce la velocidad, verano" (reduce la velocidad, verano)
Closin' our eyes, sayin′, "Slow down, summer" (slow down, summer)
¿Por qué no pudiste reducir la velocidad, verano?
Why couldn't you slow down, summer?
Solo espera un minuto, no estábamos terminados
Just wait a minute, we weren′t finished
¿Podemos abrazarnos el uno al otro?
Can we just hold onto each other?
Llévame de vuelta al principio, oh
Take me back to the beginnin', oh
Más despacio, verano
Slow down, summer
Más despacio, verano
Slow down, summer
Sí, esos eran los días
Yeah, those were the days
Teníamos nuestras esperanzas y las ventanas abajo
We had our hopes up and the windows down
Cayendo rápido en una ciudad de un solo carril
Fallin′ fast in a one-lane town
Enredado con tus labios en los míos
Tangled up with your lips on mine
Nunca había visto un verde más brillante en esos ojos y
Never seen a brighter green in those eyes and
Pongo mi chaqueta en tu hombro
I put my jacket on your shoulder
Deseando que el clima no se hiciera más frío
Wishin' the weather wasn't gettin′ colder
Dejándote ir, abrazándonos el uno al otro
Lettin′ you go, holdin' onto each other
Cerrando los ojos, diciendo: "Reduce la velocidad, verano"
Closin′ our eyes, sayin', "Slow down, summer"
Oh (reduce la velocidad, verano)
Oh (slow down, summer)
Reduzca la velocidad, verano, sí
Slow down, summer, yeah
¿Por qué no pudiste reducir la velocidad, verano?
Why couldn′t you slow down, summer?
¿Por qué no pudiste reducir la velocidad?
Why couldn't you slow down?
Desacelerar
Slow down
¿Por qué no pudiste reducir la velocidad, verano?
Why couldn′t you slow down, summer?
