Translate to
Marchant dans la rue, la main dans la mienne
Walking down the street, hand in mine
Ça ne les garde pas d'autres gars
It don′t keep them other guys
Et leurs yeux émerveillés en te regardant
And their wondering eyes from looking at you
C'est bien et c'est ok
That's alright and that′s okay
Qui peut les blâmer de toute façon ?
Who can blame 'em anyway?
Tu es si jolie, et tu n'as même pas la moindre idée
You're so pretty, and you ain′t even got a clue
Parce que partout où nous allons fille
′Cause everywhere we go, girl
Tu es la star du spectacle
You're the star of the show
Et tout le monde se demande et veut savoir
And everybody′s wondering and wanting to know
Comment tu t'appelles ?
What's your name?
Qui est cette fille, avec le plus beau sourire du monde ?
Who′s that girl, with the prettiest smile in the world?
Oh, ce qui m'attire le plus, c'est que tu ne sais même pas
Oh, what gets me the most is you don't even know
Que tu es, tu es, tu es la star du show, ouais
That you are, you are, you are the star of the show
Tu es la star du spectacle, bébé, ouais ouais
You′re the star of the show, baby, yeah, yeah
Vendredi soir dans la ville
Friday night on the town
Nous entrons et tu attires une foule
We walk in and you draw a crowd
Même le groupe semble chanter pour toi
Even the band seems to sing for you
Détendez-vous, commandez un verre, le barman dit que tout dépend de moi
Ease on up, order a drink, barkeep says it's all on me
Tu me regarde et ris
You look at me and laugh
Comme si tu ne savais pas quoi faire
Like you don't know what to do
Bébé tu es si mignonne
Baby, you′re so cute
Parce que partout où nous allons fille
′Cause everywhere we go, girl
Tu es la vedette du spectacle (la vedette du spectacle)
You're the star of the show (star of the show)
Et tout le monde se pose des questions et veut savoir (ils veulent savoir)
And everybody′s wondering and wanting to know (they want to know)
Comment tu t'appelles ?
What's your name?
Qui est cette fille, avec le plus beau sourire du monde ?
Who′s that girl, with the prettiest smile in the world?
Oh, ce qui m'attire le plus, c'est que tu ne sais même pas
Oh, what gets me the most is you don't even know
Que tu es, tu es, tu es la star du show, ouais
That you are, you are, you are the star of the show
Tu es la star du spectacle, bébé, ouais ouais
You′re the star of the show, baby, yeah, yeah
Même avec une queue de cheval, en jean
Even in a ponytail, in a pair of jeans
Tu ressembles à une couverture de magazine
You look like a cover of a magazine
Bébé, tu es la seule à ne pas voir
Baby, you're the only one who doesn't see
Que partout où nous allons fille
That everywhere we go, girl
Tu es la star du spectacle
You′re the star of the show
Et tout le monde se demande et veut savoir
And everyone′s wondering and wanting to know
Comment tu t'appelles ?
What's your name?
Qui est cette fille avec le mec le plus chanceux du monde ?
Who′s that girl, with the luckiest guy in the world?
Oh, ce qui m'attire le plus, c'est que tu ne sais même pas
Oh, what gets me the most is you don't even know
Que tu es, tu es, tu es
That you are, you are, you are
Tu es, tu es, tu es
You are, you are, you are
Que tu es, tu es, tu es la star du show, ouais
Baby, you are, you are, you are the star of the show
Tu ne sais pas ?
Don′t you know?
Tu es la star du spectacle, ouais, bébé
You're the star of the show, oh-oh, baby
