What’s Your Country Song Portuguese translation

Thomas Rhett

Translate to

Você cresceu junto à um trator?
Did you grow up on a tractor?
Seu pai deixou você dirigir ele?
Did your daddy let you drive?
Você está inclinada ao uísque e determinado ao inferno
Are you whiskey bent and hell bound
Mesmo que sua mãe tenha tentado?
Even though your mama tried?
Você cruzou por uma estrada de terra?
Did you cruise down a backroad
Com a sua delícia sulista?
With your Dixieland delight?
Você está no Rio Chattahoochee?
Are you on the Chattahoochee
Está descalça em uma noite de jeans azul?
On a barefoot blue jean night?

Todo mundo tem uma canção de cidade pequena
Everybody got a small town anthem
Todo mundo tem uma história para contar
Everybody got a story to tell
Todo mundo tem um aleluia
Everybody got a hallelujah
Todo mundo já passou por um pequeno inferno
Everybody been through a little hell
Quando você está dirigindo por uma rodovia de mão dupla
When you′re rolling down a two-lane highway
E liga o seu rádio
And you turn your radio on
Me diga qual delas te atingem, baby
Tell me which one hits you, baby
Yeah, qual é sua música country
Yeah, what's your country song?
Yeah, qual é sua música country
Yeah, what′s your country song?

Os seus ex vivem no Texas?
Do your exes live in Texas?
Você está tão sozinho que poderia chorar?
Are you so lonesome you could cry?
Você está com o coração partido porque sabe
Are you heartbroke 'cause you know
Aquela lá não é a sua caminhonete na garagem dela?
That ain't your truck in her drive?
Seus amigos são seus contatos se você precisar?
Are your friends all in low places
Debaixo da lua neon?
Underneath the neon moon?
Você já gostava de country
Were you already country
Na época em que country não era legal?
Back when country wasn′t cool?

Todo mundo tem uma canção de cidade pequena
Everybody got a small town anthem
Todo mundo tem uma história para contar
Everybody got a story to tell
Todo mundo tem um aleluia
Everybody got a hallelujah
Todo mundo já passou por um pequeno inferno
Everybody been through a little hell
Quando você está dirigindo por uma rodovia de mão dupla
When you′re rolling down a two-lane highway
E liga o seu rádio
And you turn your radio on
Me diga qual delas te atingem, baby
Tell me which one hits you, baby
Yeah, qual é sua música country
Yeah, what's your country song?
Yeah, qual é sua música country
Yeah, what′s your country song?

Quem é o seu vinho de morango?
Who's your strawberry wine?
Qual é a sua tradição de família?
What′s your family tradition?
O que te faz aumentar o volume
What makes you turn it up
Faz você levantar o copo toda vez que escuta?
Make you raise your cup every time you listen?

Todo mundo tem uma canção de cidade pequena
Everybody got a small town anthem
Todo mundo tem uma história para contar
Everybody got a story to tell
Todo mundo tem um aleluia
Everybody got a hallelujah
Todo mundo já passou por um pequeno inferno
Everybody been through a little hell
Quando você está dirigindo por uma rodovia de mão dupla
When you're rolling down a two-lane highway
E liga o seu rádio
And you turn your radio on
Me diga qual delas te atingem, baby
Tell me which one hits you, baby
Yeah, qual é sua música country
Yeah, what′s your country song?
Yeah, qual é sua música country
Yeah, what's your country song?

Powered by musixmatch