No Matter What Spanish translation

T.I.

Translate to

si, si, si, si
Yeah, yeah, yeah, ayy

yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo
digo que estoy de pie, sí
I say still I stand, ayy
Y nena aquí estoy
Ayy, shawty here I am

Nunca has visto en toda tu vida
Never have you seen in ya lifetime
Un rapero sureño más divino con un estilo como el mío.
A more divine southern rapper with a swag like mine
Enfrentando todo tipo de momentos, pero sonrío como si estuviera bien.
Facin′ all kind of time, but smile like I'm fine
Alardear con tanta pasión y brillar sin intentarlo
Brag with such passion and shine without tryin′

Créeme, duele como una pequeña cosa hasta una gigante
Believe me, pain's a small thing to a giant
He nacido sin un centavo,
I was born without a dime
he trepado por las alcantarillas
Out the gutter, I climbed
Dije lo que pensaba y no tartamudeé ni una sola vez
Spoke my mind and didn't stutter one time
Ali dice que incluso los más grandes tienen que sufrir algún tiempo.
Ali say, even the greatest gotta suffer some time

Así que resoplé y resoplido rimas, letras tan enfermizas con eso
So I huff and puff rhymes, lyrics so sick wit′ it
Establezca el estándar en Atlanta: cómo conseguirlo
Set the standard in Atlanta, how to get-get-get it
Entonces, raperos emergentes que quieran criticar, simplemente háganlo.
So you up-and-coming rappers wanna diss, just kill it
Soy oficialmente el más real, punto.
I′m officially the realest, point blank, period

Aunque aún viva en el barrio o solo lo viste
Whether I still live in the hood or just visit
Lo que sea que puedes hacer en el barrio yo ya lo hice
Whatever you can do in the hood, I done did it
Es por eso que los chicos drogados y los raros lo sienten
That's why the dope boys and the misfits feel it
Esta sigue siendo la ciudad larga como una punta lo vive, escucha 
This still his city long as TIP livin′, nigga

No estoy muerto (no)
I ain't dead (Naw)
No he terminado (no)
I ain′t done (Naw)
No tengo miedo (¿de qué?)
I ain't scared (Of what?)
No he huido (¿De quién?)
I ain′t run (From who?)
Pero aún así sigo en pie (Sí)
But still I stand (Yeah)
No me importa que, gente
No matter what people
Aquí estoy, sí, pase lo que pase, recuerda.
Here I am, yeah, no matter what, remember

No me rompo (nunca)
I ain't break (Never)
No me doblo (nunca)
I ain't fold (Never)
Me odian más (¿Y?)
They hate me more (So?)
Sí, lo sé (Jaja)
Yeah, I know (Haha)
Aquí voy, sí, no importa qué, shawty, aquí voy.
Here I go, yeah, no matter what shawty, here I go
No importa que nena
No matter what shawty

Tú dejas que los blogs y las revistas lo digan
You let the blog sites and the magazines tell it
Estoy expuesto como para estar en la cárcel hasta el 2027
I′m sure to be in jail ′til 2027
Prefieren verme en una celda
Rather see me in a cell
Antes que en este McLaruen nuevo
Instead of this new McLaren
Dios te llevará a través del infierno, solo para llevarte luego al paraíso
God'll take you through hell just to get you to heaven

Asi que aún eso es fuerte, el peso con el que tengo que cargar
So even though it′s heavy, the load I will carry
Sonríe y aguanta, gana y compártelo.
Grin and still bear it, win and still share it
Disculpas a los fanáticos, espero que puedan entender
Apologies to the fans, I hope you can understand it
Es como una cambio en la dirección
Life can change ya directions
Incluso cuando no lo has planeado
Even when you ain't planned it

Todo lo que puedes hacer, manéjalo
All you can do is handle it
Lo peor que puedes hacer es entrar en pánico
Worst thing you could do is panic
Úsalo como ventaja
Use it to your advantage
evita las cosas insanas, para conquistar
Avoid insanity, manage to conquer
cada obstáculo, haz posible lo imposible
Every obstacle, make impossible possible
Incluso cuando ganas de manera ilógica
Even when winning′s illogical
perder esta lejos de ser una opción
Losing's still far from optional

Sí, ellos quieren verte disparado en un hospital
Yeah, they wanna see you shot up in the hospital
Pero, una vida, como los puños, bloquea al contador como lo hace un boxeador
But, when life throw punches, block ya counter like a boxer do
He estado llavando en esta casa demasiado tiempo
Been locked inside, mi casa too long
he escrito una canción, para que sepa que el rey vive, chulo
I did a song to make it known that the King lives on, pimpin′

No estoy muerto (no)
I ain't dead (Naw)
No he terminado (no)
I ain't done (Naw)
No tengo miedo (¿de qué?)
I ain′t scared (Of what?)
No he huido (¿De quién?)
I ain′t run (From who?)
Pero aún así sigo en pie (Sí)
But still I stand (Yeah)
No me importa que, gente
No matter what people
Aquí estoy, sí, pase lo que pase, recuerda.
Here I am, yeah, no matter what, remember

No me rompo (nunca)
I ain't break (Never)
No me doblo (nunca)
I ain′t fold (Never)
Me odian más (¿Y?)
They hate me more (So?)
Sí, lo sé (Jaja)
Yeah, I know (Haha)
Aquí voy, sí, no importa qué, shawty, aquí voy.
Here I go, yeah, no matter what shawty, here I go
No importa que nena
No matter what shawty

Incluso la soledad, que aún sabe cómo hacerlo
Even in solitude, there's still no hotter dude
Te muestro cómo hacer lo que haces, no tienes ni idea.
I show you how to do what you do, you ain′t got a clue
Todo lo que haces es seguir a tipos
All you do is follow dudes
Suena como a varios tipos
Sound like a lotta dudes
Desgastaré cualquier tormenta
I weather whatever storm
saldré sin ningun rasguño
Make it out without a bruise

Entiendo porque, ahora que mis manos están atadas
I understand why, now with my hands tied
Ellos disparan por si estoy afuera en el campo
They take shots 'cause if I′m out there it's a landslide
Pero la venganza es mejor cuando es servida como un plato frío
But revenge is best served as a cold dish
Y los idiotas serán servidos mejor si saben esto
And suckas will get served nigga, no shit

Creo que quedó claro, para mí ya ha acabado
Guess it was understood, for me it was over with
Pero no salgo, por si aún no lo has notado
But I don't quit if you ain′t notice yet
Ellos no esperarán para decir adiós nena
They couldn′t wait to say good night shawty
Asi que pueden intentar hacer una rima, actúa y luce como una nena
So they can try to rhyme, act and look like shawty

Ve y toma un golpe, y haz un gancho como una nena
Go get a beat from Toomp and make a hook like shawty
Antes de que lo sepas estaré de vuelta, como que luce como una nena?
Before you know it I'm back, what it look like shawty?
Perdí a mi compañero y a mi hija en el mismo año
I lost my partner and my daughter in the same year
De alguna manera sobresalí por sobre mis problemas y permanezco aquí
Somehow I rise above my problems and remain here

Sí, y espero que la figura haya sido pintada claramente
Yeah, and I hope the picture painted clear
Si tu corazón está cargado con fe, entonces no tienes porqué temer
If your heart filled with faith then you can′t fear
Te preguntas como puedo afrontar los años y aún asi seguir relajado?
Wonder how I face years and I'm still chillin′?
Fácil, solo déjalo ir y deja que Dios lidie con ello
Easy, let go and let God deal with it

No estoy muerto (no)
I ain't dead (Naw)
No he terminado (no)
I ain′t done (Naw)
No tengo miedo (¿de qué?)
I ain't scared (Of what?)
No he huido (¿De quién?)
I ain't run (From who?)
Pero aún así sigo en pie (Sí)
But still I stand (Yeah)
No me importa que, gente
No matter what people
Aquí estoy, sí, pase lo que pase, recuerda.
Here I am, yeah, no matter what, remember

No me rompo (nunca)
I ain′t break (Never)
No me doblo (nunca)
I ain′t fold (Never)
Me odian más (¿Y?)
They hate me more (So?)
Sí, lo sé (Jaja)
Yeah, I know (Haha)
Aquí voy, sí, no importa qué, shawty, aquí voy.
Here I go, yeah, no matter what shawty, here I go
No importa que nena
No matter what shawty

Powered by musixmatch