No Matter What French translation

T.I.

Translate to

Ouais, ouais, ouais, ayy
Yeah, yeah, yeah, ayy

Moi, moi, moi, moi, moi, moi, moi
Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo
Je dis que je reste debout, ayy
I say still I stand, ayy
Ayy, chérie, me voici
Ayy, shawty here I am

Tu n'as jamais vu ça de toute ta vie
Never have you seen in ya lifetime
Un rappeur du sud plus divin avec un swag comme le mien
A more divine southern rapper with a swag like mine
Je fais face à toutes sortes de temps, mais je souris comme si j'allais bien
Facin′ all kind of time, but smile like I'm fine
Se vanter avec tant de passion et briller sans effort
Brag with such passion and shine without tryin′

Croyez-moi, la douleur est une petite chose pour un géant
Believe me, pain's a small thing to a giant
Je suis né sans un sou
I was born without a dime
Hors du caniveau, je suis sorti
Out the gutter, I climbed
J'ai dit ce que je pensais et je n'ai pas bégayé une seule fois
Spoke my mind and didn't stutter one time
Ali dit que même les plus grands doivent souffrir un jour ou l'autre.
Ali say, even the greatest gotta suffer some time

Alors je souffle et souffle des rimes, des paroles tellement malades avec ça
So I huff and puff rhymes, lyrics so sick wit′ it
Établir la norme à Atlanta, comment l'obtenir, l'obtenir, l'obtenir
Set the standard in Atlanta, how to get-get-get it
Alors, vous, les rappeurs prometteurs, vous voulez vous moquer de nous, alors déchirez-vous.
So you up-and-coming rappers wanna diss, just kill it
Je suis officiellement le plus vrai, point final, point final
I′m officially the realest, point blank, period

Que je vive toujours dans le quartier ou que je sois simplement en visite
Whether I still live in the hood or just visit
Tout ce que tu peux faire dans le quartier, je l'ai fait
Whatever you can do in the hood, I done did it
C'est pourquoi les drogués et les marginaux le ressentent
That's why the dope boys and the misfits feel it
C'est toujours sa ville tant que TIP vivra, mec
This still his city long as TIP livin′, nigga

Je ne suis pas mort (Naw)
I ain't dead (Naw)
Je n'ai pas fini (Naw)
I ain′t done (Naw)
Je n'ai pas peur (De quoi ?)
I ain't scared (Of what?)
Je n'ai pas fui (De qui ?)
I ain′t run (From who?)
Mais je reste debout (Ouais)
But still I stand (Yeah)
Peu importe les gens
No matter what people
Je suis là, ouais, quoi qu'il arrive, souviens-toi
Here I am, yeah, no matter what, remember

Je ne suis pas brisé (jamais)
I ain't break (Never)
Je ne me suis pas plié (jamais)
I ain't fold (Never)
Ils me détestent encore plus (et alors ?)
They hate me more (So?)
Ouais, je sais (Haha)
Yeah, I know (Haha)
J'y vais, ouais, peu importe ce qui se passe, chérie, j'y vais
Here I go, yeah, no matter what shawty, here I go
Peu importe ce que tu fais, chérie
No matter what shawty

Vous laissez les sites de blogs et les magazines le dire
You let the blog sites and the magazines tell it
Je suis sûr d'être en prison jusqu'en 2027
I′m sure to be in jail ′til 2027
Je préfère me voir dans une cellule
Rather see me in a cell
Au lieu de cette nouvelle McLaren
Instead of this new McLaren
Dieu vous fera traverser l'enfer juste pour vous amener au paradis
God'll take you through hell just to get you to heaven

Alors même si c'est lourd, la charge que je porterai
So even though it′s heavy, the load I will carry
Souriez et continuez à le supporter, gagnez et continuez à le partager
Grin and still bear it, win and still share it
Mes excuses aux fans, j'espère que vous pourrez comprendre
Apologies to the fans, I hope you can understand it
La vie peut changer votre direction
Life can change ya directions
Même quand tu ne l'as pas prévu
Even when you ain't planned it

Tout ce que tu peux faire, c'est le gérer
All you can do is handle it
La pire chose que vous puissiez faire est de paniquer.
Worst thing you could do is panic
Utilisez-le à votre avantage
Use it to your advantage
Évitez la folie, parvenez à vaincre
Avoid insanity, manage to conquer
Chaque obstacle rend l'impossible possible
Every obstacle, make impossible possible
Même quand gagner est illogique
Even when winning′s illogical
Perdre est encore loin d'être facultatif
Losing's still far from optional

Ouais, ils veulent te voir te faire tirer dessus à l'hôpital.
Yeah, they wanna see you shot up in the hospital
Mais, quand la vie vous lance des coups, bloquez votre contre comme le fait un boxeur.
But, when life throw punches, block ya counter like a boxer do
Je suis enfermé à l'intérieur, ma maison, depuis trop longtemps
Been locked inside, mi casa too long
J'ai fait une chanson pour faire savoir que le Roi vit toujours, en train de faire du proxénétisme.
I did a song to make it known that the King lives on, pimpin′

Je ne suis pas mort (Naw)
I ain't dead (Naw)
Je n'ai pas fini (Naw)
I ain't done (Naw)
Je n'ai pas peur (De quoi ?)
I ain′t scared (Of what?)
Je n'ai pas fui (De qui ?)
I ain′t run (From who?)
Mais je reste debout (Ouais)
But still I stand (Yeah)
Peu importe les gens
No matter what people
Je suis là, ouais, quoi qu'il arrive, souviens-toi
Here I am, yeah, no matter what, remember

Je ne suis pas brisé (jamais)
I ain't break (Never)
Je ne me suis pas plié (jamais)
I ain′t fold (Never)
Ils me détestent encore plus (et alors ?)
They hate me more (So?)
Ouais, je sais (Haha)
Yeah, I know (Haha)
J'y vais, ouais, peu importe ce qui se passe, chérie, j'y vais
Here I go, yeah, no matter what shawty, here I go
Peu importe ce que tu fais, chérie
No matter what shawty

Même dans la solitude, il n'y a toujours pas de mec plus sexy
Even in solitude, there's still no hotter dude
Je te montre comment faire ce que tu fais, tu n'as aucune idée
I show you how to do what you do, you ain′t got a clue
Tout ce que tu fais c'est suivre les mecs
All you do is follow dudes
On dirait beaucoup de mecs
Sound like a lotta dudes
Je résiste à toutes les tempêtes
I weather whatever storm
S'en sortir sans un bleu
Make it out without a bruise

Je comprends pourquoi, maintenant que j'ai les mains liées
I understand why, now with my hands tied
Ils prennent des photos parce que si je suis là-bas, c'est un glissement de terrain
They take shots 'cause if I′m out there it's a landslide
Mais la vengeance est mieux servie froide
But revenge is best served as a cold dish
Et les cons seront servis, mec, c'est sûr.
And suckas will get served nigga, no shit

Je suppose que c'était compris, pour moi c'était fini
Guess it was understood, for me it was over with
Mais je n'arrête pas si tu ne l'as pas encore remarqué
But I don't quit if you ain′t notice yet
Ils avaient hâte de dire bonne nuit, chérie.
They couldn′t wait to say good night shawty
Pour qu'ils puissent essayer de rimer, d'agir et de ressembler à Shawty
So they can try to rhyme, act and look like shawty

Va chercher un beat de Toomp et fais un refrain comme Shawty
Go get a beat from Toomp and make a hook like shawty
Avant que tu ne t'en rendes compte, je suis de retour, à quoi ça ressemble, chérie ?
Before you know it I'm back, what it look like shawty?
J'ai perdu mon partenaire et ma fille la même année
I lost my partner and my daughter in the same year
D'une manière ou d'une autre, je m'élève au-dessus de mes problèmes et je reste ici
Somehow I rise above my problems and remain here

Ouais, et j'espère que l'image est claire
Yeah, and I hope the picture painted clear
Si votre cœur est rempli de foi, vous ne pouvez pas avoir peur.
If your heart filled with faith then you can′t fear
Je me demande comment je peux faire face aux années et continuer à me détendre ?
Wonder how I face years and I'm still chillin′?
Facile, lâche prise et laisse Dieu s'en occuper
Easy, let go and let God deal with it

Je ne suis pas mort (Naw)
I ain't dead (Naw)
Je n'ai pas fini (Naw)
I ain′t done (Naw)
Je n'ai pas peur (De quoi ?)
I ain't scared (Of what?)
Je n'ai pas fui (De qui ?)
I ain't run (From who?)
Mais je reste debout (Ouais)
But still I stand (Yeah)
Peu importe les gens
No matter what people
Je suis là, ouais, quoi qu'il arrive, souviens-toi
Here I am, yeah, no matter what, remember

Je ne suis pas brisé (jamais)
I ain′t break (Never)
Je ne me suis pas plié (jamais)
I ain′t fold (Never)
Ils me détestent encore plus (et alors ?)
They hate me more (So?)
Ouais, je sais (Haha)
Yeah, I know (Haha)
J'y vais, ouais, peu importe ce qui se passe, chérie, j'y vais
Here I go, yeah, no matter what shawty, here I go
Peu importe ce que tu fais, chérie
No matter what shawty

Powered by musixmatch