A Little Too Late Portuguese translation

Toby Keith

Translate to

É um pouco tarde demais
It′s a little too late
Estou um pouco ausente
I'm a little too gone
Um pouco cansado demais dessa espera
A little too tired of this hangin′ on
Então estou deixando ir enquanto ainda sou forte o suficiente para
So I'm letting go while I'm still strong enough to

Ficou um pouco triste demais
It′s got a little too sad
Estou um pouco azul demais
I′m a little too blue
É um pouco ruim, você era bom demais para ser verdade
It's a little too bad, you were too good to be true
Estou muito feliz por você, querido
I′m big time over you, baby
É um pouco tarde demais
It's a little too late

Não, não quero mais falar sobre o que podemos fazer por nós
No, I don′t want to talk about what we can do about us anymore
O único tempo que você e eu perdemos é o tempo que leva para sair por aquela porta
Only time you and me wastin' is the time it takes to walk right out that door
Sim, fale sobre água debaixo da ponte
Yeah, talk about water under the bridge
Você já deveria saber, garota, isso é tudo
You should know by now, girl, that′s all this is

É um pouco tarde demais
It's a little too late
Estou um pouco ausente
I'm a little too gone
Um pouco cansado de apenas aguentar
A little too tired of just hangin′ on
Estou deixando ir enquanto ainda sou forte o suficiente para
I′m letting go while I'm still strong enough to

Ficou um pouco triste demais
It′s got a little too sad
Estou um pouco azul demais
I'm a little too blue
É uma pena que você fosse bom demais para ser verdade
It′s a little too bad you were too good to be true
Estou muito feliz por você, querido
I'm big time over you, baby
É um pouco tarde demais
It′s a little too late

Houve um tempo em que esse meu coração
There was a time this heart of mine
Te levaria de volta todas as vezes, você não sabe?
Would take you back every time, don't you know?
Mas foram dois maços de cigarros
But that's been two packs of cigarettes
Uma noite sem dormir, uma crise de nervos há um dia
A sleepless night, a nervous wreck a day ago

Agora você não tem nada a ver com isso
Now you ain′t got no business coming around
Estou fechando a loja
I′m closing up shop
Nos fechando
Shuttin' us down

É um pouco tarde demais
It′s a little too late
Estou um pouco ausente
I'm a little too gone
Estou um pouco cansado de apenas aguentar
I′m a little too tired of just hangin' on
Então estou deixando ir enquanto ainda sou forte o suficiente para
So I′m letting go while I'm still strong enough to

Ficou um pouco triste demais
It's got a little too sad
Estou um pouco azul demais
I′m a little too blue
É uma pena que você fosse bom demais para ser verdade
It′s a little too bad you were too good to be true
Estou muito feliz por você, querido
I'm big time over you, baby
É um pouco tarde demais
It′s a little too late
Estou muito feliz por você, querido
I'm big time over you, baby
É um pouco tarde demais
It′s a little too late

Powered by musixmatch