Translate to
Tuve una mano que me bajó, un sonajero pintado de rojo
I had a hand me down ride painted rattle can red
Neumáticos de segunda mano con banda de rodadura pobre
Second hand tires with poor boy tread
Hizo mucho casi amor en la cama de ese camión
Made a lot of almost love in the bed of that truck
Eso se atascó mucho
That got stuck a lot
Solo chicos con chaqueta de letras cantando canciones de Jerry Jeff
Just letter jacket boys singing Jerry Jeff songs
Bebiendo todo lo que pudimos tener en nuestras manos
Drinking everything we could get our hands on
Aprendiendo sobre lo correcto haciéndolo mal
Learning ′bout right by doing it wrong
Esperando que no nos atrapen
Hoping we didn't get caught
Y gastamos el poco dinero que teníamos
And we spent what little bit of money we had
En Wintergreen Skoal y Main Street Gas
On wintergreen Skoal and main street gas
Ve a buscar a tu chica, ve a arrastrar
Go get your girl, go make the drag
Si tienes suerte, puedes llevarla a cruzar las vías del tren.
If you′re lucky you can take her cross the rail road tracks
Donde el hombre en la luna hace su magia
Where the man in the moon works his magic
Sobre el segundo finalista del certamen 4H
On the second runner up of the 4H pageant
Parece que fue ayer, aunque
Seems like yesterday, even though
Eso fue hace mil quinientos sesenta y dos cervezas
That was fourteen hundred and fifty two beers ago
Salté esa ciudad en mi cumpleaños
Skipped that town on my birthday
Durante dieciocho años me dirigí de esa manera
For eighteen years I was headed that way
Donde el viejo rojo se detuvo, solo me quedé
Where old red stopped I just stayed
En una habitación sin vistas
In a room without a view
Conocí a una chica de una sola mirada en un bar de dos bits
I met a one look girl in a two bit bar
Yo tenía un lugar, ella tenía un auto
I had a place, she had a car
Me gané su corazón con mi guitarra
I won her heart with my guitar
Le canté el blues nostálgico
I sang her the homesick blues 'bout
Gastar el poco dinero que teníamos
Spending what little bit of money we had
En Wintergreen Skoal y Main Street Gas
On wintergreen Skoal and main street gas
Ve a buscar a tu chica, ve a arrastrar
Go get your girl, go make the drag
Si tienes suerte, puedes llevarla a cruzar las vías del tren.
If you're lucky you can take her cross the railroad tracks
Donde el hombre en la luna hace su magia
Where the man in the moon works his magic
Sobre el segundo finalista del certamen 4H
On the second runner up of the 4H pageant
Parece que fue ayer, aunque
It seems like yesterday, even though
Eso fue hace mil quinientos sesenta y dos cervezas
That was fifteen hundred and sixty two beers ago
Gastar el poco dinero que teníamos
Spending what little bit of money we had
En Wintergreen Skoal y Main Street Gas
On wintergreen Skoal and main street gas
Y ve a buscar a tu chica y ve a hacer el arrastre
And go get your girl and go make the drag
Si tienes suerte, puedes llevarla a cruzar las vías del tren.
If you′re lucky you can take her cross the railroad tracks
Donde el hombre en la luna hace su magia
Where the man in the moon works his magic
Sobre el segundo finalista del certamen 4H
On the second runner up of the 4H pageant
Parece que fue ayer, aunque
It seems like yesterday, even though
Fueron mil seiscientas cincuenta y dos cervezas
That was sixteen hundred and fifty two beers
Un montón de carretera, un montón de año
A whole lot of highway, a whole lot of year
Hace mil seiscientos cincuenta y tres cervezas
Sixteen hundred and fifty three beers ago
