Call a Marine Portuguese translation

Toby Keith

Translate to

Eu estava sentado em um bar, bebendo e perdendo
I was sitting in a bar, boozing and losing
Um idiota aparece cruzando para pegar um hematoma
Some jack off walks up cruising for a bruising
Estourando e deixando meu velho pescoço vermelho
Popping off and making my old re′ neck red
Ele perguntou à minha garota se ela gostaria de dançar
He asked my girl if she'd like to dance
Ele tinha três amigos, então não tive chance
He had three buddies, so I had no chance
Olhei ao redor da sala procurando por um amigo
I looked around the room for a friend
E eu vi Fred
And I saw Fred

Uma rápida avaliação da situação
A quick evaluation of the situation
Entramos em uma conversa
We entered into a conversation
Isso pareceu durar a maior parte das duas músicas seguintes
That seemed to last, the better part of the next two songs
Agora eu não disse e eles não perguntaram, mas
Now I didn′t say and they didn't ask but
Fred fez duas turnês no Iraque
Fred did two tours over in Iraq
E filho, acabou antes mesmo de começar
And son, it was over before it was even on

Ligue para um fuzileiro naval em vez do 911
Call a Marine instead of 911
Eles são construídos para improvisar, adaptar e superar
They're built to improvise, adapt, and overcome
Quando você está com água na boca e sua merda está no riacho
When you′re in knee-deep and your up shit′s creek
Você tentou de tudo
You've tried everything
Te digo o que você faz
Tell you what you do
Chame um fuzileiro naval
Call a Marine

Agora o marido da minha irmã não a amava mais
Now my sister′s husband didn't love her no more
E ele fugiu com uma putinha magrinha
And he runned off with a skinny little whore
E a deixou sentada em casa com algumas crianças
And left her sitting round the house with a couple of kids
Ela apenas fica deitada naquele vestido de mumu
She just lays around in that mumu gown
A velha engordou cerca de 15 quilos
Old girl put on about thirty-five pounds

E um dia eu fui até a casa dela
And one day I went over to her house
E eu disse: "Ei, irmã, se você quer consertar o que te incomoda
And I said, "Hey sis, if you wanna fix what troubles you
Apenas diminua o VFW
Just ease down the VFW
E você vai entrar pela porta e virar a cabeça daqueles garotos
And you′ll walk through the door and turn those boys heads
Para a maioria desses meninos, já faz um tempo
For most of those boys, it's been a while
Só mostre uma perninha e aquele sorriso de Marlboro
Just show a little leg and that Marlboro smile
E se isso não der certo pra você, garota, pergunte pelo Fred"
And if that don′t work out for ya girl, ask for Fred"

Ligue para um fuzileiro naval em vez do 911
Call a Marine instead of 911
Eles são construídos para improvisar, adaptar e superar
They're built to improvise, adapt, and overcome
Se você está com água na altura dos joelhos e sua merda está no riacho
If you're in knee-deep and your up shits creek
Você tentou de tudo
You′ve tried everything
Te digo o que você faz
Tell you what you do
Chame um fuzileiro naval
Call a Marine

Um babaca se levanta e derruba seu governo
Some douchebag rises up and overthrows his government
A diplomacia não está funcionando e todas as munições foram gastas
Diplomacy ain′t working and ammos all been spent
O mundo está em crise e a mídia é uma maldição
The world is in a crisis and the media a curse
Eu vou te dizer o que fazer quando a situação vai de mal a pior
I'll tell you what to do when it goes from bad to worse

Ligue para um fuzileiro naval em vez do 911
Call a Marine instead of 911
Eles são construídos para improvisar, adaptar e superar
They′re built to improvise, adapt, and overcome
Quando você está com água na altura dos joelhos e sua merda vai embora
When you're in knee-deep and your up shits creek
Você tentou de tudo
You′ve tried everything
Te digo o que você faz
Tell you what you do
Chame um fuzileiro naval
Call a Marine

Te digo o que fazer, baby
Tell you what to do baby
Você pode ligar
You can call
Chame um fuzileiro naval
Call a marine
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Powered by musixmatch