Translate to
Sí, cuando llegué, estabas de pie al pie de la cama.
Yeah when I came to you were standing by the foot of the bed
Todavía tenía resaca y mis ojos estaban inyectados en sangre.
I was still hung over and my eyes were a blood shot red
¿Pensabas que las cosas iban a ser diferentes?
Did you think that things were going to be different
¿Creíste que destrozaste mi mundo entero?
Did you think you tore my whole world apart
Pero como puedes ver no tengo dolor de cabeza.
But as you can see there is no pain in my head
Abajo en este viejo corazón roto
Down in this old broken heart
Tomé tu partida con pinzas
I took your leaving with a grain of salt
Tequila y una rodaja de limón
Tequila and a slice of lime
Sí, en el minuto que te fuiste.
Yeah the minute you left
Los chicos y yo salimos y nos lo pasamos muy bien.
Me and the boys went out and had a real good time
Es amable de tu parte estar pendiente de mí.
It is nice of you to check up on me
Sólo para ver cómo me iba.
Just to see how I was getting along
Pero ya lo había superado bebé.
But I had already gotten over it baby
Antes de que te fueras
Before you were even gone
Ya habrás notado que anoche me sirvieron un poco más de la cuenta.
By now you have observed I was a little over served last night
Necesito dormir un poco, cariño, por favor apaga la luz de esa habitación.
I need to catch a few Z′s baby please turn off that bedroom light
Mira, los chicos vienen a buscarme.
See the boys are coming by to get me
Vamos a llevar nuestro pequeño espectáculo a la ciudad.
We are going to take our little show into town
Necesitaré mi descanso porque ellos estarán haciendo lo mejor que pueden.
I will need my rest because they will be doing their best
Para encontrar otro bar de mala muerte más abajo
To find another juke joint down
Tomé tu partida con pinzas
I took your leaving with a grain of salt
Tequila y una rodaja de limón
Tequila and a slice of lime
Sí, en el minuto que te fuiste.
Yeah the minute you left
Los chicos y yo salimos y nos lo pasamos muy bien.
Me and the boys went out and had a real good time
Es amable de tu parte estar pendiente de mí.
It is nice of you to check up on me
Sólo para ver cómo me iba.
Just to see how I was getting along
Pero ya lo había superado bebé.
But I had already gotten over it baby
Antes de que te fueras
Before you were even gone
Sí, ya lo había superado, cariño.
Yeah I had already gotten way over it baby
Antes de que te fueras
Before you were even gone
Desaparecido
Gone
Ya
By now
