Mary, It’s Christmas Spanish translation

Toby Keith

Translate to

Deberías ver todas las luces de nuestro antiguo barrio.
You should see all the lights in our old neighborhood
Nunca pensé que esa pequeña calle pudiera verse tan bien.
Never thought that little street could ever look so good
Sabía que estaría ocupada, es su época favorita del año.
I knew that she′d be busy, it's her favorite time of the year
Y no creo que ella se diera cuenta, me escabullí para estar aquí.
And I don′t think she noticed, I slipped off to be here

Porque Mary, es Navidad y tenía que pasar por aquí.
'Cause Mary, it's Christmas, and I just had to stop by
Para pasar un ratito contigo en esta noche tan especial
To spend a little time with you on this special night
Dios sabe que si ella pudiera vernos ahora, no lo entendería.
God knows if she could see us now, she wouldn′t understand
Pero María, es Navidad y tuve que arriesgarme.
But Mary, it′s Christmas, and I just had to take that chance

¿No se ve realmente bonita la nieve cuando caen los copos?
Don't the snow sure look pretty, as the flakes are fallin′ down
Es una manta del cielo que cubre el suelo.
It's a blanket from Heaven coverin′ the ground
Y ese viento frío puede cortar a un hombre hasta los huesos.
And that cold wind can cut a man clear to the bone
Supongo que es hora de levantarme y volver a casa.
Guess it's time I got up, took myself back home

Pero María, es Navidad y tenía que pasar por aquí.
But Mary, it′s Christmas, and I just had to stop by
Para pasar un ratito contigo en esta noche tan especial
To spend a little time with you on this special night
Dios sabe que si ella pudiera vernos ahora, no lo entendería.
God knows if she could see us now, she wouldn't understand
Pero María, es Navidad y tuve que arriesgarme.
But Mary, it's Christmas, and I just had to take that chance

Bueno, ella empezó a hacer preguntas.
Well, she′s started askin′ questions
Aunque apenas tiene dos años
Though she's barely two
Como si los renos volaran al cielo
Like, if reindeer fly to Heaven
¿Papá Noel te traería su amor?
Would Santa bring her love to you?

Oh-oh, Mary, es Navidad y tenía que pasar por aquí.
Oh-oh, Mary, it′s Christmas, and I just had to stop by
Para pasar un ratito contigo en esta noche tan especial
To spend a little time with you on this special night
Algún día estaremos juntos para siempre, pero hasta entonces.
Someday we'll be together forever, but ′til then
María, es Navidad y haré lo mejor que pueda.
Mary, it's Christmas, and I′ll do the best I can

Este viento frío puede cortar a un hombre hasta los huesos.
This cold wind can cut a man clear to the bone
Supongo que es hora de levantarme de mis rodillas y volver a casa.
I guess it's time I got up off my knees took myself back home

Powered by musixmatch