Translate to
Você deveria ver todas as luzes do nosso antigo bairro.
You should see all the lights in our old neighborhood
Nunca imaginei que aquela ruazinha pudesse ficar tão bonita.
Never thought that little street could ever look so good
Eu sabia que ela estaria ocupada, é a época favorita dela no ano.
I knew that she′d be busy, it's her favorite time of the year
E acho que ela não percebeu que eu me afastei para estar aqui.
And I don′t think she noticed, I slipped off to be here
Porque, Mary, é Natal, e eu simplesmente tinha que dar uma passadinha.
'Cause Mary, it's Christmas, and I just had to stop by
Para passar um tempinho com você nesta noite especial.
To spend a little time with you on this special night
Deus sabe que, se ela pudesse nos ver agora, não entenderia.
God knows if she could see us now, she wouldn′t understand
Mas, Mary, é Natal, e eu simplesmente tinha que aproveitar essa oportunidade.
But Mary, it′s Christmas, and I just had to take that chance
A neve não fica linda, com os flocos caindo?
Don't the snow sure look pretty, as the flakes are fallin′ down
É um cobertor do céu cobrindo o chão.
It's a blanket from Heaven coverin′ the ground
E esse vento frio pode cortar um homem até os ossos.
And that cold wind can cut a man clear to the bone
Acho que está na hora de eu me levantar e voltar para casa.
Guess it's time I got up, took myself back home
Mas Mary, é Natal, e eu simplesmente tinha que dar uma passadinha.
But Mary, it′s Christmas, and I just had to stop by
Para passar um tempinho com você nesta noite especial.
To spend a little time with you on this special night
Deus sabe que, se ela pudesse nos ver agora, não entenderia.
God knows if she could see us now, she wouldn't understand
Mas, Mary, é Natal, e eu simplesmente tinha que aproveitar essa oportunidade.
But Mary, it's Christmas, and I just had to take that chance
Bem, ela começou a fazer perguntas.
Well, she′s started askin′ questions
Embora ela tenha apenas dois anos
Though she's barely two
Tipo, se as renas voassem para o céu.
Like, if reindeer fly to Heaven
Será que o Papai Noel traria o amor dela para você?
Would Santa bring her love to you?
Oh, Mary, é Natal, e eu simplesmente tinha que dar uma passadinha.
Oh-oh, Mary, it′s Christmas, and I just had to stop by
Para passar um tempinho com você nesta noite especial.
To spend a little time with you on this special night
Um dia estaremos juntos para sempre, mas até lá...
Someday we'll be together forever, but ′til then
Maria, é Natal, e eu farei o melhor que puder.
Mary, it's Christmas, and I′ll do the best I can
Este vento frio pode cortar um homem até os ossos.
This cold wind can cut a man clear to the bone
Acho que chegou a hora de eu me levantar, parar de me ajoelhar e voltar para casa.
I guess it's time I got up off my knees took myself back home
