Runnin’ Block French translation

Toby Keith

Translate to

Mon pote a dit que sa petite amie était aussi jolie que possible.
My buddy said his girlfriend is as pretty as can be.
Il a dit : Aidez un frère ce soir,
He said: "Help a brother out tonight,
"Et viens faire un double rendez-vous avec moi."
"An′ come double date with me."
Elle a une petite sœur et ils se dirigent vers la ville.
"She's got a baby sister and they′re headed into town.
"Et ils cherchent à passer du bon temps,
"An' they're lookin′ for a good time,
C'est amusant d'être avec eux.
"They′re fun to be around."

J'ai dit à quoi elle ressemble ?
I said what do she look like?
Il se gratta la tête et déclara :
He scratched his head and stated:
Elle était une reine du football avant d'obtenir son diplôme.
"She was a home comin' football queen before she graduated.
"Nous allons boire du vin et dîner et nous ferons tout notre possible,
"We′ll wine and dine and do 'em fine,
"Et vraiment sortir avec eux en double."
"An′ really double date 'em.
Ensuite, ramenez-les au Motel Six et essayez de les séparer.
"Then take ′em back to the Motel Six an' try to seperate 'em."

Et ils sont arrivés dans une camionnette :
An′ they showed up in a pick up truck:
Ils étaient pile à l'heure.
They were right on time.
Le sien était plutôt costaud,
His was kinda hefty,
Mais pas la moitié de la taille du mien.
But not half as big as mine.

Je cours dans le quartier : baisse les lumières.
I′m runnin' block: turn the lights down low.
Bloc de course : je ne veux pas que personne ne le sache,
Runnin′ block: don't want no one to know,
Que j'ai essayé de la boire maigre,
That I tried to drink her skinny,
Mais elle a toujours environ 215 ans,
But she′s still about 215,
Parfois, il faut s'incliner
Sometimes you got to bow up
Et prends-en un pour l'équipe.
And take one for the team.

Elle a nettoyé son assiette au dîner,
She cleaned her plate at dinner,
Puis elle a mangé ce qui restait du mien.
Then she ate what's left of mine.
Puis elle a englouti un gros cheesecake,
Then she wolfed down a big cheesecake,
Alors que je buvais tout le vin.
As I drank all the wine.
Elle se dirigea vers le patio pour fumer une cigarette après le dîner :
She strolled out to the patio for an after dinner cig:
J'ai dit : Mec, tu l'as fait cette fois et tu vas me devoir beaucoup.
I said: "Bro′ you've done her this time and are gonna owe me big."

Tu sais pourquoi ?
You know why?
Parce que mon frère organise une fête.
'Cause my brother′s havin′ a party.
Je pensais que tu devrais le savoir.
Thought you oughta know.
Il a des étudiantes qui nagent nues :
He's got co-eds swimmin naked:
Raison pour laquelle je ne peux pas y aller.
Reason I can′t go.

Je cours dans le quartier : baisse les lumières.
I'm runnin′ block: turn the lights down low.
Bloc de course : je veux vraiment que personne ne le sache,
Runnin' block: sure don′t want no one to know,
Que j'ai essayé de la boire maigre,
That I tried to drink her skinny,
Mais elle a toujours environ 215 ans,
But she's still about 215,
Parfois, il faut s'incliner
Sometimes you got to bow up
Prends-en juste un pour l'équipe.
Just take one for the team.

Quand nous sommes revenus au motel,
When we got back to the motel,
J'ai levé les pieds.
I kicked up my feet.
Puis elle m'a mis dans une prise de tête et m'a dit : Blottis-toi contre moi.
Then she put me in a headlock, said: "Snuggle up with me."
Mon pote a fini tôt et quand il a franchi la porte,
My buddy finished early an when he walked through the door,
J'étais allongé là, à moitié nu,
I was layin' there half naked,
Elle m'avait cloué au sol.
She had me pinned down to the floor.

Fils, je n'arrive pas à croire que tu m'aies attrapé,
Son, I can′t believe you caught me,
Ce gros vieux gâteau roulé.
This big ol′ jelly roll.
Tu pourras te moquer de moi demain,
You can laugh at me tomorrow,
Mais tu ne peux jamais le dire à personne.
But you can't ever tell a soul.

Que je cours dans le quartier : baisse les lumières.
That I′m runnin' block: turn the lights down low.
Bloc de course : je ne veux pas que personne ne le sache,
Runnin′ block: don't want no one to know,
Que j'ai essayé de la boire maigre,
That I tried to drink her skinny,
Mais elle a toujours environ 215 ans,
But she′s still about 215,
Parfois, il faut s'incliner
Sometimes you got to bow up
Prends-en juste un pour l'équipe.
Just take one for the team.

Powered by musixmatch