Translate to
Ah, sim
Aw, yeah
Uh-uh
Uh-huh
Que cheiro é esse?
What′s that smell?
Wanda é uma mulher, ela trabalha no corredor
Wanda is a woman, she works down the hall
Aparece na hora, ela gosta de bolas na parede
Shows up on time, she like balls to the wall
Ela saiu para almoçar com seus amigos do colégio
She went out to lunch with her high school friends
'Cerca de três horas depois, ela voltou rolando
'Bout three hours later, she came rollin′ back in
Bem, o chefe realmente a atacou
Well, the boss man really jumped her
Filho ele não estava brincando
Son, he wasn't joking
Todos no escritório sabiam que Wanda estava fumando
Everybody in the office knew Wanda had been smokin'
Aquele velho tabaco maluco
That old wacky tobaccy
Quando você sente isso subindo em você
When you feel it creeping up on you
Aquele velho tabaco maluco
That old wacky tobaccy
Relaxe e deixe-o fazer o que ele faz
Kick back and let it do what it do
Saiba que você pode tocá-la, você pode acertá-lo
Now you can two tote her, you can one hit him
Sopre em um cachimbo e você pode torcê-lo em uma haste
Puff it in a pipe and you can twist it in a stem
Você pode assar em alguns brownies, fumar em um bong
You can bake it in some brownies, smoke it through a bong
Enrole um grande e gordo como o velho Cheech e Chong
Roll up a great big fat one like old Cheech and Chong
Queime através de um buraco, em uma lata de Budweiser
Burn it through a hole, in a can of Budweiser
Se você não aguenta o calor, filho, vaporizador
If you can′t take the heat, son, vaporizer
Aquele velho tabaco maluco
That old wacky tobaccy
Quando você sente isso subindo em você
When you feel it creeping up on you
Aquele velho tabaco maluco
That old wacky tobaccy
Relaxe e deixe-o fazer o que ele faz
Kick back and let it do what it do
Agora faça o que você faz
Now do what you do
Oh sim
Oh, yeah
Você tem seu mexicano e jamaicano com aqueles botões de azul
You got your Mexican and Jamaican with those buds of blue
Condado de Humboldt e Hidroponia também
Humboldt County and Hydroponic too
Okeechobee Purple de baixo no sul
Okeechobee Purple from down in the South
E aquela coisa velha que seu tio fuma vai te deixar com boca de algodão
And that old stuff your uncle smokes will give you cotton mouth
Homegrown é saudável, sintético pode te matar
Homegrown is healthy, synthetic can kill you
Meu favorito de todos os tempos, Red Hair Sinsemilla
My all-time favorite, Red Hair Sinsemilla
Aquele velho tabaco maluco
That old wacky tobaccy
Quando você sente isso subindo em você
When you feel it creeping up on you
Aquele velho tabaco maluco
That old wacky tobaccy
Relaxe e deixe-o fazer o que ele faz
Kick back and let it do what it do
Ah, deixe-o fazer o que ele faz
Aw, let it do what it do
Sim, faz
Yeah, it do
Vocês têm Fritos?
Y′all got any Fritos?
