Translate to
Waouh !
Whoo!
Bien
Alright
Ici tu viens frapper à ma porte
Here you come knockin′ on my door
Bébé, dis-moi ce que tu as en tête
Baby, tell me what you got on your mind
Je suppose que ces collégiens sont tous rentrés chez eux pour l'été
I guess those college boys all went home for the summertime
Ouais, tu as l'air bien, tu as l'air bien
Yeah, you're lookin′ right, lookin' good
On dirait qu'une femme devrait le faire, alors pourquoi est-ce si difficile à trouver
Lookin' like a woman should, so why is it so hard to find
Un endroit où poser sa jolie petite tête de temps en temps ?
A place to lay your pretty little head down once in a while?
Tu cours avec un peu de malchance bébé
You run on a little tough luck, baby
Tu ne t'en fais pas ?
Don′t you sweat it?
Tout t'attend à l'intérieur
Everything is waiting inside for you
Tu sais que je l'ai, viens le chercher
You know I got it, come and get it
C'est qui ton papa ? C'est qui ton bébé ?
Who′s your daddy? Who's your baby?
C'est qui ton pote ? Qui est ton ami?
Who′s your buddy? Who's your friend?
Et qui est le seul gars vers qui tu viens courir
And who′s the one guy that you come runnin' to
Quand ta vie amoureuse commence à s'effondrer ?
When your love-life starts tumblin′?
J'ai l'argent si tu as le miel
I got the money if you got the honey
Passons un accord, faisons un plan
Let's cut a deal, let's make a plan
C'est qui ton papa ? C'est qui ton bébé ?
Who′s your daddy? Who′s your baby?
C'est qui ton pote ? C'est qui ton homme ?
Who's your buddy? Who′s your man?
Tu as peut-être eu un peu de malchance bébé, n'est-ce pas ?
You might've run on a little tough luck, baby, did you?
Eh bien, ne t'en fais pas
Well, don′t you sweat it
Tout t'attend à l'intérieur
Everything is waiting inside for ya
Tu sais que je l'ai, alors viens le chercher
You know I got it, so come and get it
C'est qui ton papa ? C'est qui ton bébé ?
Who's your daddy? Who′s your baby?
C'est qui ton pote ? Et qui est ton ami ?
Who's your buddy? And who's your friend?
Et qui est le seul gars vers qui tu viens courir
And who′s the one guy that you come runnin′ to
Ouais, quand ta vie amoureuse commence à s'effondrer ?
Yeah, when your love-life starts tumblin'?
J'ai l'argent si tu as le miel
I got the money if you got the honey
Passons un accord, faisons un plan
Let′s cut a deal, let's make a plan
C'est qui ton papa ? C'est qui ton bébé ?
Who′s your daddy? Who's your baby?
C'est qui ton pote ? C'est qui ton homme ?
Who′s your buddy? Who's your man?
C'est qui ton papa ? C'est qui ton bébé ?
Who's your daddy? Who′s your baby?
C'est qui ton pote ? C'est qui ton homme ?
Who′s your buddy? Who's your man?
