Balloons Portuguese translation

Tom MacDonald

Translate to

Sinto falta dos dias em que ninguém sabia meu nome
I miss the days when no one even knew my name
Agora, onde quer que eu vá, eu uso um chapéu para esconder meu rosto
Now everywhere I go, I wear a hat to hide my face
Eu tenho armas escondidas dentro de cada cômodo da minha casa
I got weapons hidden inside every room in my place
Agora eu tenho que manter uma pistola comigo sempre para o caso
Now I have to keep a pistol on me always just in case

Isso é um pesadelo, nunca esperou a fama
This is a nightmare, never expected the fame
Para ser algo contra o qual eu lutaria e lutaria para abraçar
To be something I would wrestle with and fight to embrace
Às vezes eu sinto que o amor que recebo é superado pelo chapéu
Sometimes I feel like the love I gеt′s outweighed by the hatе
Eu escondi as lágrimas, mas não consigo me esconder da dor
I hid the tears, but I can't hide from the pain

Estou trabalhando 20 horas por dia, não posso nem mentir para vocês, estou exausto
I′m working 20-hour days, can't even lie to y'all, I′m burnt out
Eu durmo no meu banco de musculação, tentando encontrar forças para malhar
I sleep on my weight bench, tryna find the strength to work out
Devo estar feliz com o sucesso, acabei de comprar minha primeira casa
Should be happy I′m successful, I just went and bought my first house
Pensei que dinheiro ajudaria a curar minha depressão, mas é pior, como?
Thought money would help cure my depression, but it's worse, how?

Estou cansado disso, sorte não ter um empresário porque o estaria demitindo
I′m tired of it, lucky I don't have a manager ′cause I'd be firing him
Cansado de falar com outros artistas que só querem me dizer que estou os inspirando
Tired of talking to other artists who just wanna tell me I′m inspiring them
Os pais sempre me dizem que têm um filho e são gratos por seu filho estar me admirando
Parents keep telling me they have a kid and they're thankful their child is admiring me
Ótimo, quer saber como me sinto? Eu posso me matar antes de me aposentar
Great, wanna know how I feel? I might kill myself before retiring

Estou nas nuvens
I'm in the clouds
Eu não consigo alcançar o chão
I can′t reach the ground
Eles estão vindo em multidões
They′re coming in crowds
Me estourou como um balão e me deixou ir
Blew me up like a balloon and let me go

Veja-me flutuar para longe, bem, eu grito "não"
Watch me float away, well, I scream, "no"
Cada vez que eu chego perto, eles puxam seus telefones
Every time I get close, they pull out their phones
Tipo, "Talvez desta vez possamos vê-lo explodir"
Like, "Maybe this time we can see him explode"
Me estourou como um balão e me deixou ir
Blew me up like a balloon and let me go
Todos estão jogando pedras porque estão tentando fazer buracos
They all throwing rocks 'cause they′re tryna poke holes
Eles querem me ver estourar, eles não querem me ver explodir
They wanna see me pop, they don't wanna see me blow
Eles são a razão de eu ter ido embora, eles não querem que eu vá
They′re the reason that I'm gone, they don′t wanna see me go
Me estourou como um balão e me deixou
Blew me up like a balloon and left me

Tenho saudades dos tempos em que podia sair
I miss the times when I could go outside
Eu não tive que olhar minhas costas com o canto do olho
I didn't have to watch my back outta the corner of my eye
Eu não tive que fingir um sorriso e posar para fotos o tempo todo
I didn't have to fake a smile and pose for pictures all the time
Não posso nem mentir, sinto falta de quando o tempo era realmente meu
Can′t even lie, I miss when time was really mine

Agora eu apenas pertenço a todos menos a mim
Now I just belong to everybody else but me
Esses ataques de pânico estão tornando terrivelmente difícil respirar
These panic attacks are making it awful hard to breathe
Construiu uma cabine vocal dentro do berço e parou de fazer beats
Built a vocal booth inside the crib and stopped making beats
Nem rap, eu fico dentro dele e grito
Don′t even rap, I stand inside of it and scream

Como se não fosse o que eu esperava, trabalhei minhas mãos até o osso
Like this is not what I expected, I worked my hands to the bone
E minha ansiedade é desencadeada pelos aplicativos no meu telefone
And my anxiety is triggered by the apps on my phone
Tentei excluí-los para que a Internet me deixasse em paz
I tried deleting them so the Internet would leave me alone
Mas a falta de atenção me fez sentir pior do que antes
But the lack of attention made me feel worse than before

Estou farto de tudo isso
I'm sick of it all
A Internet me observando viajar quando eu cair
The Internet watching me trip when I fall
Envergonhado por todos testemunharem tudo
Embarrassed that everyone witnesses all
Minhas doenças em tempo real, cara, sou viciado em vocês
My illnesses in real time, man, I′m addicted to y'all
Rappers no Twitter não me envolvam
Rappers on Twitter don′t get me involved
Estou posando para fotos com fãs no shopping
I'm posing for photos with fans in the mall
Estou morrendo por dentro, fingindo que sou forte
I′m dying inside, pretending I'm strong
Não sou uma celebridade, sou apenas o Tom
I'm not a celebrity, I am just Tom

Estou nas nuvens
I′m in the clouds
Eu não consigo alcançar o chão
I can′t reach the ground
Eles estão vindo em multidões
They're coming in crowds
Me estourou como um balão e me deixou ir
Blew me up like a balloon and let me go

Veja-me flutuar para longe, bem, eu grito "não"
Watch me float away, well, I scream, "no"
Cada vez que eu chego perto, eles puxam seus telefones
Every time I get close, they pull out their phones
Tipo, "Talvez desta vez possamos vê-lo explodir"
Like, "Maybe this time we can see him explode"
Me estourou como um balão e me deixou ir
Blew me up like a balloon and let me go
Todos estão jogando pedras porque estão tentando fazer buracos
They all throwing rocks ′cause they're tryna poke holes
Eles querem me ver estourar, eles não querem me ver explodir
They wanna see me pop, they don′t wanna see me blow
Eles são a razão de eu ter ido embora, eles não querem que eu vá
They're the reason that I′m gone, they don't wanna see me go
Me estourou como um balão e me deixou
Blew me up like a balloon and left me

Sinto falta dos anos em que toda sexta-feira não era passada com meu terapeuta
I miss the years when every Friday wasn't spent with my therapist
Então percebi que odiava a fama e aceitei que tenho medo dela
Then I realized I hated fame and accepted I′m scared of it
Eu tenho Ativan, Cipralex, Xanax e Seroquel
I got Ativan, Cipralex, Xanax and Seraquel
Em um recipiente Tupperware, eu não toco, eu apenas fico olhando para eles
In a Tupperware container, I don′t touch, I just stare at 'em

Exercícios de respiração supostamente me ajudam a enfrentar
Breathing exercises supposed to help me to cope
Mas nada funciona tão bem quanto uma garrafa de jack e um cigarro
But nothing works quite as good as a bottle of jack and a smoke
Tento me concentrar na minha respiração, mas ela fica presa na minha garganta
I try to focus on my breath, but it gets stuck in my throat
Isso nunca aconteceu quando eu era jovem, feliz e sem dinheiro
This never happened back when I was young and happy and broke

Nunca pensei que seria o rapper que todos esses rappers tentam ser
I never thought I′d be the rapper all these rappers try to be
Postando 20 vezes por dia, agora não tenho privacidade
Posting 20 times a day, now I don't have no privacy
Reunião com essas grandes gravadoras, CEOs com equipes gigantes
Meeting with these major labels, CEOs with giant teams
Se vocês querem fazer negócios, por que estão tentando mentir para mim?
If y′all wanna do business, why are y'all tryna lie to me?

Estou farto da fama
I′m bored of the fame
Cada vez que parece fresco de novo estou recebendo mais do mesmo
Every time it feels fresh again I'm getting more of the same
Os entrevistadores pensam que sabem quem eu sou
Interviewers think they know who I am
Eles se decidiram antes de eu explicar
They made up their mind before I explain
Bem, porque você perguntou tão bem, acho que vou contar
Well, because you asked so nice, I guess I'll tell
Não tenho sentido muito calor ultimamente, Jim, há mais alguma coisa? Excelente
Ain′t been feeling too hot lately, Jim, is there anything else? Great

Porque ultimamente todos os dias eu sinto que estou vivendo no inferno
′Cause lately every day I feel like I'm living in hell
Estou feliz que a música te ajude, mas eu posso realmente me matar
I′m glad the music helps you, but I might really kill myself
Quando esta revista for impressa, você pode mandar uma para minha casa?
When this magazine gets printed, can you send one to my house?
Eu gostaria de possuir um pequeno pedaço de mim como todo mundo
I'd like to own a tiny piece of me like everybody else

Vá, me veja flutuar, bem, eu grito "não"
Go, watch me float away, well, I scream, "no"
Cada vez que eu chego perto, eles puxam seus telefones
Every time I get close, they pull out their phones
Tipo, "Talvez desta vez possamos vê-lo explodir"
Like, "Maybe this time we can see him explode"
Me estourou como um balão e me deixou ir
Blew me up like a balloon and let me go
Todos estão jogando pedras porque estão tentando fazer buracos
They all throwing rocks ′cause they're tryna poke holes
Eles querem me ver estourar, eles não querem me ver explodir
They wanna see me pop, they don′t wanna see me blow
Eles são a razão de eu ter ido embora, eles não querem que eu vá
They're the reason that I'm gone, they don′t wanna see me go
Me estourou como um balão e me deixou
Blew me up like a balloon and left me

Powered by musixmatch