Translate to
Hola Tomás, veo que estás deprimido, ¿cuál es el problema?
Hello, Thomas, I see that you′re depressed, what's the problem?
¿Son los esqueletos que escondes en lo profundo de tu armario?
Is it the skeletons you′re hiding deep inside your closet?
¿Has estado leyendo los nombres con los que te llaman en los comentarios?
Have you been reading all the names they call you in the comments?
¿Has estado preocupado por qué tus haters te metan en un ataúd?
Have you been worried your haters will put you in the coffin?
¿Estás angustiado porque prometiste que el vodka no era una opción?
Are you distraught that you promised vodka was not an option?
Ahora estás teniendo pensamientos de servir unos tragos, Tom, eres un alcoholico
Now you're having thoughts of doing shots, Tom, you're an alcoholic
¿Es eso cierto? estás trastornado porque no puedes beber
Is that true? You′re upset that you can′t have booze?
¿Que importa, Thomas? Algo te tiene de mal humor
What's the matter Thomas? Something′s got you in a bad mood
Si, es cierto, estoy ansioso, nada me tranquiliza como el Xanax lo hace
Yeah, it does, I'm anxious, nothing calms me down like Xanax does
Pero no puedo incluso recaer porque el internet se reirá de nosotros
But I can′t even relapse 'cause the internet will laugh at us
Solo necesito una cerveza o dos, pero ha Sido como un año o dos
I just need a beer or two but it′s been like a year or two
Pensé que habías desaparecido, no puedo creer que todavía estoy aquí contigo, ¡CALLATE!
I thought you disappeared, I can't believe that I'm still here with you (shut up)
Mi terapeuta me dijo y no puedes hablar otra vez
My therapist said me and you can′t speak again
Encerré al diablo afuera, pero fuiste tú quien dejó entrar a los demonios
I locked the devil out but it was you who let the demons in
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha, Tom, you're a comedian
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha, Tom, you′re a comedian
Solo te lo diré una vez, realmente necesitas ser mi amigo (¡no!)
I'm only gonna tell you once, you really need to be my friend (no!)
Estoy caminando solo en la oscuridad, tiburones en el agua y cielo lleno de buitres
I′m walking alone in the darkness, sharks in the water and sky full of vultures
El doctor ha estado dandote pildoras
The doctor ain't giving you pills
Por la presión en la que estás debajo provocandote ulceras
′Cause the pressure you're under been giving you ulcers
Cállate, déjame recordarte, soy independiente porque soy el tipo que
Shut up, let me remind you, I′m independent because I'm the guy who
hace lo que sea que quiere y lo vuelve viral
Does anything that I want, it goes viral
Eres independiente porque nadie te canta
You're independent ′cause no one will sign you
Tienes un YouTube al que nadie se suscribe, tienes un Spotify al que nadie vibra
You got a YouTube that no one subscribes to, you got a Spotify nobody vibes to
No soy otra persona a la que puedas mentir, seré el mejor mientras el cielo sea azul.
I′m not another person you can lie to, I'll be greatest as long as the sky′s blue
Mentiroso, vamos, Thomas, manténlo real
Liar! Come on, Thomas, keep it real
Eres un mentiroso, voy a decirte exactamente como me siento
You're the liar, I′ma tell you exactly how I feel
Soy el mejor rapero de todos los tiempos, no quiero exagerar
I'm the best rapper ever, I don′t wanna be great
si ellos son los mejores, entonces soy mejor, no te equivoques
If they're the best, then I'm better, don′t you make no mistake
Porque soy el GOAT, lo siento en mis huesos hasta soy un fantasma
′Cause I'm the G.O.A.T., feel it in my bones, until I′m a ghost
Soy el único que saca la espada de la piedra
I'm the one who pulls the sword out of the stone (best ever)
Soy el mejor rapero de todos los tiempos, no me importa lo que digas
I′m the best rapper ever, I don't care what you say
Soy da Vinci, soy para siempre, estoy diseñado para la fama
I′m da Vinci, I'm forever, I'm designed for the fame
Porque soy el GOAT, dale el trono al niño, todos lo saben
′Cause I′m the G.O.A.T., get the kid a throne, everybody knows
Las únicas voces que escucho son las mias
Only voices that I'm hearing are my own (best ever)
Thomas, todavía estoy aquí, prácticamente huelo el miedo
Thomas, I′m still here, I practically smell the fear
Conozco las razones por las que te sientes tan inseguro
I know all the reason why you feel so insecure
Te he visto en pánico detrás del escenario escuchando a todos animados
I've seen you panic backstage, hearing everybody cheer
Eres famoso ahora, Thomas, dime, ¿Que pasa con todas esas lágrimas? Callate
You′re famous now, Thomas, tell me what's with all the tears? (Shut up)
¿Te arrepientes de que tú cara este cubierta de tatuajes?
Do you regret that your face is covered with tattoos?
¿Enojado de que tus ritmos peguen? ¿todos tus raps basura también? CALLATE
Mad that your beats wack, all your raps trash too? (Shut up!)
¿Te molesta que vuelvas a necesitar medicina otra vez? Amigos olvidados
Do you resent that you need meds again, neglected friends
y ahora solo finges que no eres patético, NO ERES EMINEM
And now you just pretend you′re not pathetic, you're not Eminem!
Si, es uno de esos días, no se porque no me siento bien
Yeah, it's one of those days, don′t know why I don′t feel okay
Cierro ambos ojos y me enfoco en el dolor, me vuela la mente, solo en mi cerebro
Close both eyes and focus on pain, blows my mind alone in my brain
Huelo el humo de todas esas llamas, caí en agujeros y esperé por mi tumba
I smell smoke from all of those flames, fell in holes and hope for my grave
Me dijeron, "Huele las rosas" pero quemé todo el ramo
They told me, "Smell the roses", but I burned the whole bouquet
Tom, nunca ganarás la pelea contra tus haters mientras yo escuche
Tom, you'll never win the fight against your haters long as I listen
porque leo cada uno de los comentarios que intentas evitar
′Cause I read every single comment that you try missing
Luego recítalos en tu mente y memoriza las críticas
Then recite them in your mind and memorize disses
Soy un gigante, Thomas, ¿Por que intentas pelear conmigo?
I'm a giant, Thomas, why you tryna fight with me?
Soy diferente, no me importa la diferencia de altura, podría ganarlo.
I′m different, don't care about a height difference, I might win it
Presentate en un tiroteo, ondeo de cuchillos
Show up to a gun fight, knife swinging
Soy la oscuridad, si, yo tengo visión noctura
(I am the darkness) yeah, I got night vision
Me he estado mordiendo la lengua y la sangre
I been biting my tongue and the blood
De mis cortes se ha ido llenando mi estomago, sufro
From my cuts has been filling my stomach, I suffer
Porque no muestran amor cuando soy humilde
′Cause they don't show love when I'm humble
Así que ahora solo hago esto por toda mi familia y todos mis hermanos
So now I just do this for all of my family and all of my brothers
¡MENTIROSO! estás rapeando por tí mismo, esto no es por ellos
Liar! You′re rapping for yourself, it ain′t for them
Tus motivaciones egoístas son las razones por las que estás deprimido
Your selfish motivations are the reasons you're depressed
Estoy bien, necesitas relajarte, necesitas tomar más de esas pastillas
I′m doing fine, you need to chill, you need to take more of those pills
Toma un respiro y dinos a todos exactamente como te sientes
Take a breath and tell us all just exactly how you feel
Soy el mejor rapero de todos los tiempos, no quiero exagerar
I'm the best rapper ever, I don′t wanna be great
si ellos son los mejores, entonces soy mejor, no te equivoques
If they're the best, then I′m better, don't you make no mistake
Porque soy el GOAT, lo siento en mis huesos hasta soy un fantasma
'Cause I′m the G.O.A.T., feel it in my bones, until I′m a ghost
Soy el único que saca la espada de la piedra
I'm the one who pulls the sword out of the stone (best ever)
Soy el mejor rapero de todos los tiempos, no me importa lo que digas
I′m the best rapper ever, I don't care what you say
Soy da Vinci, soy para siempre, estoy diseñado para la fama
I′m da Vinci, I'm forever, I′m designed for the fame
Porque soy el GOAT, dale el trono al niño, todos lo saben
'Cause I'm the G.O.A.T., get the kid a throne, everybody knows
Las únicas voces que escucho son las mias
Only voices that I′m hearing are my own (best ever)
Tom, trabajemos juntos, sabes cuan buenos podemos ser
Tom, let′s work together, you know how good we can be
No lo niegues, solo inténtalo; okay, bien; repite después de mi; bien
Don't deny it, just try it (′kay fine), repeat after me (fine)
Hola, mi nombre es Thomas, todo lo que quiero es ser un artista
Hi, my name is Thomas, all I want's to be an artist
Necesito ayuda de todos mis demonios para que mis sueños se cumplan
I need help from all my demons for my dreams to get accomplished
Mira, Tom, soy justo lo que necesitas, somos un equipo
See, Tom, I′m just what you need, we're a team
¿Discrepar? Adelante, córtate las muñecas y haz sangrar a tus demonios (¡no!)
Disagree? Go ahead, cut your wrists and make your demons bleed (no!)
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha) Necesito hacer esto solo
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha) I need to do this by myself
Te dije dos veces ya exactamente como me siento
I told you twice already exactly how I felt
Soy el mejor rapero de todos los tiempos, no quiero exagerar
I′m the best rapper ever, I don't wanna be great
si ellos son los mejores, entonces soy mejor, no te equivoques
If they're the best, then I′m better, don′t you make no mistake
Porque soy el GOAT, lo siento en mis huesos hasta soy un fantasma
'Cause I′m the G.O.A.T., feel it in my bones, until I'm a ghost
Soy el único que saca la espada de la piedra
I′m the one who pulls the sword out of the stone (best ever)
Soy el mejor rapero de todos los tiempos, no me importa lo que digas
I'm the best rapper ever, I don′t care what you say
Soy da Vinci, soy para siempre, estoy diseñado para la fama
I'm da Vinci, I'm forever, I′m designed for the fame
Porque soy el GOAT, dale el trono al niño, todos lo saben
′Cause I'm the G.O.A.T., get the kid a throne, everybody knows
Las únicas voces que escucho son las mias
Only voices that I′m hearing are my own (best ever)
