Dear Slim Portuguese translation

Tom MacDonald

Translate to

Querido Magro
Dear Slim
Eu pensei que você poderia ter ouvido falar de mim, talvez
I thought you mighta heard of me maybe
Porque ultimamente em todos os lugares que eu viro, alguém está nos comparando, louco
′Cause lately everywhere I turn, someone's comparing us, crazy
Eu nunca teria pensado quando estava transando com Biggie e 'Pac
I never woulda thought when I was bumping Biggie and ′Pac
Que eu compraria alvejante em uma caixa e me tornaria o produto da Shady
That I would buy bleach in a box and become the product of Shady

Mas estou aqui agora
But I'm here now
Olá, meu nome é Tom MacDonald
Hi, my name is Tom MacDonald
As pessoas me chamam de polêmico
People call me controversial
eu sou aquele que a contracultura segue
I'm the one that counterculture follows
Cada música que eu solto é um problema
Every song I drop′s a problem
eu ofendi muito
I offend an awful lot
Com tópicos comentando sobre raça e política
With topics commenting on race and politics
eu sou incrível
I′m pretty awesome

Querido Magro
Dear Slim
Eu sei que somos muito diferentes politicamente
I know we're very different politically
Parece que alguns de seus maiores fãs são as vítimas que estou provocando
Seems like some of your biggest fans are the victims I′m triggering
Eles estão convencidos de que eu não gosto de você, o que não é consistente com a história
They're convinced I don′t like you which ain't consistent with history
Fui perseguido quando criança e eles não sabem o que Slim fez por mim
I was picked on as a kid and they don′t know what Slim did for me

Mas estou aqui agora
But I'm here now
E eu luto contra o sistema como você
And I fight the system just like you
Era viciado em pílulas e bebidas alcoólicas e desistiu como você
Was addicted to pills and liquor and quit 'em just like you
As pessoas afirmam que você me odeia
People claim that you hate me
Mas Marshall, isso não pode estar certo, cara
But Marshall, that can′t be right, dude
Você teria que se odiar também
You′d have to hate yourself as well
Porque Marshall, eu sou você
'Cause Marshall, I′m you

Marshall, lembra quando
Marshall, remember back when
Você se tornou Eminem
You became Eminem
Você mudou o mundo com uma caneta
You changed the world with a pen
Bem, agora eu sou como você
Well, now I'm just like you
eu não dou a mínima
I don′t give a what
Dizendo o que eu quero com os dedos para cima
Saying what I want with my fingers up
Todo mundo acionou e eles acham que eu sou péssimo
Everybody triggered and they think I suck
Mas eu não dou a mínima
But I don't give a what, na na-na na-na
Eu não dou a mínima, na na-na na-na na na na
I don′t give a what, na na-na na-na na na na

Querido Magro
Dear Slim
Eu pensei que talvez porque você abriu o caminho para mim
I thought that maybe 'cause you paved the way for me
Você pode se relacionar com o peso que os rappers caucasianos estão carregando
You might relate to weight that Caucasian rappers are carrying
Eles estão constantemente nos comparando com você, é embaraçoso
They're constantly comparing us to you, it′s embarrassing
Nunca ganhando sua aprovação, é apenas ódio que estamos herdando
Never gaining their approval, it′s just hate we're inheriting

Mas estou aqui agora
But I′m here now
Vá em frente e odeie, não dói
Go ahead and hate, it don't hurt
Me chame de lixo de abutre cultural, essas são palavras ignorantes
Call me culture vulture garbage, those are ignorant words
Eu mato um abutre, cozinho o frango em uma panela até queimar
I kill a vulture, cook the poultry in a pan ′til it's burnt
Veja, Marshall, eu sou como você
See, Marshall, I′m just like you
eu estou lançando o pássaro
I'm flipping the bird

Querido Magro
Dear Slim
Eu só quero te dar suas flores
I just wanna give you your flowers
Passei horas memorizando todas as suas músicas em 2000
I spent hours memorizing all of your songs in 2000
Você foi a razão pela qual eu gritei com todos os meus professores, um adolescente
You were the reason I screamed at all of my teachers, a teen
Eu precisava do seu CD repetido e do rosto de Shady na minha camiseta
I needed your CD on repeat and Shady's face on my T-shirt

Mas estou aqui agora
But I′m here now
Eles me chamam de polêmico assim como você
They call me controversial just like you
Nós dois somos brancos, ambos rap, ambos com olhos azuis
We′re both white, both rap, both of our eyes blue
Dane-se qualquer cara que tenta dizer que você mudou e não gosta de você
Screw any guy who tries to say you've changed and don′t like you
Porque na minha cabeça ainda é 99
'Cause in my mind it′s still '99
E eu sou você
And I′m you

Marshall, lembra quando
Marshall, remember back when
Você se tornou Eminem
You became Eminem
Você mudou o mundo com uma caneta
You changed the world with a pen
Bem, agora eu sou como você
Well, now I'm just like you
eu não dou a mínima
I don't give a what
Dizendo o que eu quero com os dedos para cima
Saying what I want with my fingers up
Todo mundo acionou e eles acham que eu sou péssimo
Everybody triggered and they think I suck
Mas eu não dou a mínima
But I don′t give a what, na na-na na-na
Eu não dou a mínima, na na-na na-na na na na
I don′t give a what, na na-na na-na na na na

Se você me ama ou me odeia ou pensa que sou louco
Whether you love me or hate me or think I'm crazy
Caiu cem mil para obter uma batida de Shady
Dropped a hundred grand to get a beat from Shady
Eu realmente espero que quando eu comprei, ele não estava com raiva
I really hope when I bought it, he wasn′t angry
Mas eu realmente tive que dizer a ele que ele me mudou
But I really had to tell him that he changed me
A verdade é sem você Marshall Mathers
The truth of the matter is without you Marshall Mathers
Eu teria cometido suicídio antes de ser um rapper
I woulda committed suicide before I was a rapper
Você me mostrou que eu poderia fazer isso, eu não precisava ser mais negro
You showed me that I could do it, I didn't need to be blacker
Eu sei que é estúpido, mas eu só tinha que fazer o meu melhor para dizer obrigado
I know it′s stupid but I just had to do my best to say thank you

Marshall, lembra quando
Marshall, remember back when
Você se tornou Eminem
You became Eminem
Você mudou o mundo com uma caneta
You changed the world with a pen
Bem, agora eu sou como você
Well, now I'm just like you
eu não dou a mínima
I don′t give a what
Dizendo o que eu quero com os dedos para cima
Saying what I want with my fingers up
Todo mundo acionou e eles acham que eu sou péssimo
Everybody triggered and they think I suck
Mas eu não dou a mínima
But I don't give a what, na na-na na-na
Eu não dou a mínima, na na-na na-na na na na
I don't give a what, na na-na na-na na na na

Marshall, lembra quando
Marshall, remember back when
Você se tornou Eminem
You became Eminem
Você mudou o mundo com uma caneta
You changed the world with a pen
Bem, agora eu sou como você
Well, now I′m just like you
eu não dou a mínima
I don′t give a what
Dizendo o que eu quero com os dedos para cima
Saying what I want with my fingers up
Todo mundo acionou e eles acham que eu sou péssimo
Everybody triggered and they think I suck
Mas eu não dou a mínima
But I don't give a what, na na-na na-na
Eu não dou a mínima, na na-na na-na na na na
I don′t give a what, na na-na na-na na na na

Powered by musixmatch