Translate to
He visto cien mil dólares en efectivo, he hecho el viaje al infierno y he vuelto.
I′ve seen a hundred grand in cash, I've took the trip to hell and back
He estado por aquí y nunca vi nada como tú.
I′ve been around, never saw nothin' like you
Y he visto luces en el cielo, y he visto fantasmas solos en la noche.
And I've seen lights up in the sky, and I′ve seen ghosts alone at night
He visto algunas cosas, pero no se parecían en nada a ti.
I′ve seen some things, but they were nothin' like you
Hasta que atraviese las paredes
′Til I walk through walls
Hasta que atraviese las paredes
'Til I walk through walls
Quiero estar contigo porque soy yo contigo, oh-oh
I wanna be with you ′cause I'm me with you, oh-oh
He visto cosas, lo juro por Dios, que todavía no puedo explicar.
I′ve seen things I swear to God, that I still can't explain
He estado demasiado borracho y demasiado drogado, he estado bailando bajo la lluvia.
I've been way too drunk and way too high, been dancin′ in the rain
He visto mariposas y bebés llorar y todavía hasta el día de hoy
I′ve seen butterflies and babies cry and still until this day
No he visto nada que se parezca a ti
Ain't seen nothin′ that's quite like you
Hasta que sea un fantasma, te daré toda mi vida.
′Til I'm a gho-o-ost, I′ll give all my life to you
Y cuando sea un fantasma, siempre seré tu amor.
And when I'm a gho-o-ost, I will always be your boo
He visto el país a lo largo y ancho, me encuentro con mis héroes todo el tiempo.
I've seen the country far and wide, I meet my heroes all the time
He estado por aquí y nunca vi nada como tú.
I′ve been around, never saw nothin′ like you
Y he tenido diamantes en mis manos, tengo un par de millones de fans.
And I've held diamonds in my hands, I′ve got a couple million fans
He conocido a algunas personas, pero no se parecían en nada a ti.
I've met some folks, but they were nothin′ like you
Hasta que atraviese las paredes
'Til I walk through walls
Hasta que atraviese las paredes
′Til I walk through walls
Quiero estar contigo porque soy yo contigo, oh-oh
I wanna be with you 'cause I'm me with you, oh-oh
He visto cosas, lo juro por Dios, que todavía no puedo creer.
I′ve seen things I swear to God, that I still can′t believe
He visto estrellas fugaces y bolas de cristal y magia en la brisa.
I've seen shootin′ stars and crystal balls and magic in the breeze
He visto París, he visto Londres, he tenido temblores en las rodillas.
I've seen Paris, I′ve seen London, I have been weak in the knees
No he visto nada que se parezca a ti
Ain't seen nothin′ that's quite like you
Hasta que sea un fantasma, te daré toda mi vida.
'Til I′m a gho-o-ost, I′ll give all my life to you
Y cuando sea un fantasma, siempre seré tu amor.
And when I'm a gho-o-ost, I will always be your boo
Hasta que se queme, hasta que el mundo se acabe
′Til it burns down, 'til the world ends
Hasta que todo se acabe, hasta mi último aliento.
′Til it's all gone, ′til my last breath
Hasta que me vaya de la ciudad, hasta que no quede nada.
'Til I leave town, 'til there′s nothin′ left
Hasta que esté en la tierra
'Til I′m in the ground
Hasta que sea un fantasma, te daré toda mi vida.
'Til I′m a gho-o-ost, I'll give all my life to you
Y cuando sea un fantasma, siempre seré tu amor.
And when I′m a gho-o-ost, I will always be your boo
Hasta que sea un fantasma, te daré toda mi vida.
'Til I'm a gho-o-ost, I′ll give all my life to you
Y cuando sea un fantasma, siempre seré tu amor.
And when I′m a gho-o-ost, I will always be your boo
