Greenday Spanish translation

Tom MacDonald

Translate to

abre una ventana
Open up a window
Siento una brisa fresca cada vez que sopla el viento, ayy
I feel a cool breeze every time the wind blow, ayy
Es esa vida real de estrella de rock
It′s that real rockstar life
Sube mis melodías, enciéndelas y siéntete bien
Turn my tunes up, light it up and feel right
Porque estoy rockeando y estoy rodando
'Cause I′m rockin' and I'm rollin′
Estoy rockeando y estoy rodando, ayy
I′m rockin' and I′m rollin', ayy
Si alguna vez tienes un día malo
If you ever have a mean day
Solo enciéndelo, puede convertirse en un día verde
Just light it up, it can turn into a greenday

Pasa el doobie, si alguna vez realmente necesité uno, es ahora
Pass the doobie, if I ever really needed one, it′s now
Hombre, esta mierda es una locura, ni siquiera sé
Man, this shit be crazy, I don't even know
Golpea lo contundente y desvanecete de todo lo que esta pasando
Hit the blunt and fade away from everything that′s going down
Necesito estar solo dentro de mi zona, oh
I need to be alone inside my zone, oh
Necesito Zeppelin, o algo de Miley o algo de Hendrix en la radio
I need Zeppelin, or some Miley or some Hendrix on the radio
Cariño, no mates mi vibra
Baby, don't kill my vibe
Necesito Bubba Kush y Purple Haze y Swisher Sweets
I need Bubba Kush and Purple Haze and Swisher Sweets
No estoy tratando de lastimarme más, estoy tratando de drogarme
I'm not tryna hurt no more, I′m tryna get high

Inhala y retenlo, sopla y ve de nuevo
Inhale it and hold it in, blow it out and go again
Piensa en la mierda que te estresa y luego supéralo
Think about the shit that stress you out and then get over it
Todo estará bien, tengo suficiente hierba para pasar la noche
Everything will be alright, got enough weed to last the night
No tengo a nadie a quien pasárselo, así que córtalo también y golpéalo dos veces
Got nobody to pass it to, so ash it too and hit it twice

Más alto de lo que he estado antes ahora
Higher than I′ve ever been before now
Oh, hombre, realmente necesito relajarme en casa y drogarme (palabra)
Oh, man, I really need to chill at home and just get stoned (word)
Estoy tratando de quitarme el peso de encima
I'm tryna lift the weight up off my own self
Oh, bueno, estoy tomando un derecho completo directo a la cúpula
Oh, well, I′m taking an entire blunt right to the dome

abre una ventana
Open up a window
Siento una brisa fresca cada vez que sopla el viento, ayy
I feel a cool breeze every time the wind blow, ayy
Es esa vida real de estrella de rock
It's that real rockstar life
Sube mis melodías, enciéndelas y siéntete bien
Turn my tunes up, light it up and feel right
Porque estoy rockeando y estoy rodando
′Cause I'm rockin′ and I'm rollin'
Estoy rockeando y estoy rodando, ayy
I′m rockin′ and I'm rollin′, ayy
Si alguna vez tienes un día malo
If you ever have a mean day
Solo enciéndelo, puede convertirse en un día verde (enciéndelo)
Just light it up, it can turn into a greenday (light it up)

no importa lo que la gente diga
No matter what the people say
Enciéndelo, puede convertirse en un día verde (enciéndelo)
Light it up, it can turn into a greenday (light it up)
todo va a estar bien
Everything is gonna be okay
Enciéndelo, puede convertirse en un día verde
Light it up it can turn into a greenday

No me digas que debo renunciar, esta mierda con la que estoy lidiando es una locura
Don't tell me I should quit, this shit I′m dealing with is crazy
Lo peor que hizo la hierba fue volverme perezoso
The worst thing that weed ever did was make me lazy
Pero el tiempo se ha estado moviendo más lento de todos modos
But time been moving slower anyway
Y me he estado sintiendo cada día más bajo
And I've been feeling lower every day
Necesito esto en mi vida, hombre
I need this in my life, man

En estos días ardemos y nos ponemos pijamas
These days we blaze and get in or PJs
A la hora de acostarse con vino tinto, ver televisión, persecuciones policiales
At bedtime with red wine, watch TV, police chases
Y ni pienso en la cuenta del banco ni en la compra
And I don′t even think about the bank account or groceries
O el karma regresa para torturarme
Or karma coming back around to torture me
Estoy desvanecido, ahora estoy levantado, ahora estoy perdido por el whisky
I'm faded, now I'm lifted, now I′m wasted from the whiskey
No, estoy demasiado cocido para compensar a alguien que me extrañó, lo siento
No, I′m way too baked to make it up to anyone who missed me, I'm sorry

Me estoy dejando crecer el pelo como un hippy
I′m growing out my hair just like a hippy
Y estoy fumando todas las mañanas antes de ir a la ciudad, lo siento
And I'm smoking every morning ′fore I ride into the city, I'm sorry
Burnin 'para olvidar el blues
Burnin′ to forget about the blues
Así que últimamente quemar porros es como lo único que hago
So lately burnin' blunts is like the only thing I do
Cada vez que es gris, lo enciendo y tengo un día verde
Every time it's grey, I light it up and have a greenday
Y no lo apago hasta que veo el doble como una repetición
And I don′t put it out ′til I see double like a replay

abre una ventana
Open up a window
Siento una brisa fresca cada vez que sopla el viento, ayy
I feel a cool breeze every time the wind blow, ayy
Es esa vida real de estrella de rock
It's that real rockstar life
Sube mis melodías, enciéndelas y siéntete bien
Turn my tunes up, light it up and feel right
Porque estoy rockeando y estoy rodando
′Cause I'm rockin′ and I'm rollin′
Estoy rockeando y estoy rodando, ayy
I'm rockin' and I′m rollin′, ayy
Si alguna vez tienes un día malo
If you ever have a mean day
Solo enciéndelo, puede convertirse en un día verde (enciéndelo)
Just light it up, it can turn into a greenday (light it up)

no importa lo que la gente diga
No matter what the people say
Enciéndelo, puede convertirse en un día verde (enciéndelo)
Light it up, it can turn into a greenday (light it up)
todo va a estar bien
Everything is gonna be okay
Enciéndelo, puede convertirse en un día verde
Light it up, it can turn into a greenday

Podrías ver el humo (humo) cuando damos la vuelta ('ronda)
You could see the smoke (smoke) when we come around ('round)
Porque nos mantenemos altos (altos), nunca estamos abajo (abajo)
′Cause we stay high (high), we ain't never down (down)
Si estás enfermo y cansado (cansado) o has tenido suficiente ('nough)
If you sick and tired (tired) or you′ve had enough ('nough)
Solo recuéstate y toma una bocanada
Just lay back and take a puff
Y sigue rockeando y rodando
And keep rockin′ and rollin'
Sigue rockeando y rodando
Keep rockin' and rollin′
Sigue rockeando y rodando
Keep rockin′ and rollin'
Sigue rockeando y sigue rodando (ayy)
Keep rockin′ and keep rollin' (ayy)

abre una ventana
Open up a window
Siento una brisa fresca cada vez que sopla el viento, ayy
I feel a cool breeze every time the wind blow, ayy
Es esa vida real de estrella de rock
It′s that real rockstar life
Sube mis melodías, enciéndelas y siéntete bien
Turn my tunes up, light it up and feel right
Porque estoy rockeando y estoy rodando
'Cause I′m rockin' and I'm rollin′
Estoy rockeando y estoy rodando, ayy
I′m rockin' and I′m rollin', ayy
Si alguna vez tienes un día malo
If you ever have a mean day
Solo enciéndelo, puede convertirse en un día verde
Just light it up, it can turn into a greenday

no importa lo que la gente diga
No matter what the people say
Enciéndelo, puede convertirse en un día verde (enciéndelo)
Light it up, it can turn into a greenday (light it up)
todo va a estar bien
Everything is gonna be okay
Enciéndelo, puede convertirse en un día verde
Light it up, it can turn into a greenday

Y sigue rockeando y rodando
And keep rockin′ and rollin'
Sigue rockeando y rodando, ayy
Keep rockin′ and rollin', ayy
Si alguna vez tienes un día malo
If you ever have a mean day
Solo enciéndelo, puede convertirse en un día verde (día verde)
Just light it up, it can turn into a greenday (greenday)

Powered by musixmatch