Translate to
Ha, ha, ha, ha, ha
Ha, ha, ha, ha, ah
D'accord
Okay
Ouais
Yeah
Je ne suis pas un rappeur Youtube, allez, donnez-moi du crédit
I′m not a Youtube rapper, come on, give me credit
Je n'ai pas besoin de faire des réactions pour avoir des vues, d'accord, je l'ai dit
I don't need to do reactions to get views, okay, I said it
Pas un rappeur de label, je suis trop offensif
Not a label rapper, I′m way too offensive
Allez-y et appelez-moi clickbait, j'ai rendu des millions d'indépendants
Go ahead and call me clickbait, I made millions independent
Je ne suis pas un rappeur mumble, vous comprenez tous chaque mot
I'm not a mumble rapper, y'all understand every single word
Je ne prends pas de Xanax, je rappe sur l'argent, l'alcool et les filles
I′m not taking Xanax, rapping ′bout money, liquor, and girls
Pas un rappeur SoundCloud, j'ai des tubes que vous avez réellement entendus
Not a SoundCloud rapper, I got hits you actually have heard
J'existe en dehors d'internet, j'ai fait des shows dans le monde entier
I exist outside the internet, done shows around the world
Pas un rappeur boom-bap, je ne suis pas coincé en 1990
Not a boom-bap rapper, I'm not stuck in 1990
J'aime le Wu-Tang, mais cette ambiance est un peu vieille et crasseuse
I like Wu-Tang, but that vibe is kinda old and grimy
Pas un rappeur conscient, tous ces rappeurs sonnent comme des dubs SJ
Not a conscious rapper, all those rappers sound like SJ dubs
Pas un rappeur gangster, assez cool sans être un voyou
Not a gangster rapper, cool enough without being a thug
Je ne suis pas country rap, je ne joue pas de guitare, je ne conduis pas de camion
I′m not country rap, I don't play guitar, I don′t drive a truck
Je ne mâche pas de tabac, je coince la Chevy à dix pieds de boue
I don't chew tobacco, get the Chevy stuck ten feet of mud
Je ne suis pas horrifique, je ne peins pas mon visage
I′m not horror-core, I don't paint my face
Je ne trébuche pas, je ne peux être que moi-même, et je suis Tom Macdonald, salope
I don't trip, I can only be myself, and I am Tom Macdonald, bitch
Je pense que je dois leur faire savoir, ayy, ayy, ayy
I think I gotta let them know, ayy, ayy, ayy
Et permettez-moi de le dire de l'âme, l'homme
And let me say it from the soul, man
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
Comment osez-vous m'appeler un rappeur
How dare you call me a rapper
Quand tous ces rappeurs n'ont plus rien à dire ?
When all these rappers don′t have nothing left to say?
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
C'est plein de menteurs et d'acteurs, ces petits rappeurs à peu près aussi réels que leurs noms
It′s full of liars and actors, these little rappers about as real as they names
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
Gardez le faste et le glamour
Keep the glitz and the glamour
Parce que tous ces rappeurs mettent des enfants dans leurs tombes
'Cause all these rappers are putting kids in their graves
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
Toute la culture est un cancer
The whole culture is cancer
Ils tueront leur maman pour du poids et une chaîne
They′ll kill their momma for some clout and a chain
Je ne suis pas un rappeur mainstream, je pense qu'ils sont pathétiques
I'm not a mainstream rapper, I think they′re pathetic
Je ne compromet pas ma vision juste pour pouvoir vendre des disques
I don't compromise my vision just so I can sell some records
Je ne suis pas underground, ça veut dire que c'est dur de le vendre
I′m not underground, that means it's hard to sell it
J'ai un appel de masse, j'ai maîtrisé être accrocheur avec un message
I've got mass appeal, mastered being catchy with a message
Je ne suis pas un rappeur blanc, j'ai en fait ce jus et j'appelle l'ambiance
I′m not whiteboy rapper, actually got that juice and call the vibe
Pomper Eminem, ça ne veut pas dire que tous les baby-boomers riment vraiment
Pumping Eminem, don′t mean that all you boomers really rhyme
Pas un rappeur ringard, crachant chaque chanson en double temps
Not a corny rapper, spitting every song in double time
Dites tant et ne dites rien, tas d'ordures dans vos lignes
Say so much and don't say nothing, bunch of garbage in your lines
Pas un petit rappeur, je ne règle pas automatiquement chaque chanson
Not a Lil rapper, I ain′t autotuning every song
Je ne fais pas de chansons exclusivement pour boire au club
I ain't making tunes exclusively ′bout drinking at the club
Pas un bonbon rappeur, je ne fais pas d'albums pleins de pop
Not a candy rapper, I ain't making albums full of pop
Je ne suis pas Macklemore ou Logic, Lil Dicky ou Asher Roth
I ain′t Macklemore or Logic, Lil Dicky or Asher Roth
Je ne suis pas emo rap, je ne verse pas de larmes, je ne me coupe pas
I ain't emo rap, I ain't shedding tears, I don′t cut myself
Je ne romance pas le suicide ou la mauvaise santé mentale
I don′t romanticize suicide or poor mental health
Je ne suis pas du rap sac à dos, c'est le rap de mon grand-père
I ain't backpack rap, that′s my grandad's rap
S'il te plait, ne prends pas ça comme une connerie, je suis juste Tom Macdonald, salope
Please, don′t take this as a diss, I'm just Tom Macdonald, bitch
Je pense que je dois leur faire savoir, ayy, ayy, ayy
I think I gotta let them know, ayy, ayy, ayy
Et permettez-moi de le dire de l'âme, l'homme
And let me say it from the soul, man
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
Comment osez-vous m'appeler un rappeur
How dare you call me a rapper
Quand tous ces rappeurs n'ont plus rien à dire ?
When all these rappers don′t have nothing left to say?
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
C'est plein de menteurs et d'acteurs, ces petits rappeurs à peu près aussi réels que leurs noms
It's full of liars and actors, these little rappers about as real as they names
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
Gardez le faste et le glamour
Keep the glitz and the glamour
Parce que tous ces rappeurs mettent des enfants dans leurs tombes
'Cause all these rappers are putting kids in their graves
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
Toute la culture est un cancer
The whole culture is cancer
Ils tueront leur maman pour du poids et une chaîne
They′ll kill their momma for some clout and a chain
J'ai tellement l'habitude d'entendre les gens détester, je comprends
I′m so used of hearing people hate, I get it
Le Hip Hop me déteste, et je le déteste aussi, c'est comme ça depuis toujours
Hip Hop hates me, and I hate it too, it's been this way forever
Je ne bouge pas comme eux, je ne serai jamais accepté
I don′t move like them, I'll never be accepted
Je suis devenu riche sans co-signe, je te tiendrai parce que tu es jaloux
I got rich without a co-sign, I will hold you ′cause you're jealous
Je ne veux pas d'influence, je n'ai pas besoin d'un ami, vous pouvez tous garder vos rythmes
I don′t want the clout, I don't need a friend, y'all can keep your beats
Je n'ai jamais signé d'accord, donc chaque dollar me revient
Never signed a deal, so every dollar goes to me
J'ai été humble, je n'ai pas fléchi, je n'ai pas montré mes bénédictions
I been humble, ain′t been flexing, ain′t been showing off my blessings
Peut-être que je devrais prendre une seconde pour m'assurer que vous comprenez tous le message
Maybe I should take a second to make sure y'all get the message
Je suis en mode bête, vérifie l'éclat des dents, je n'ai pas besoin de pâte
I′m in beast mode, check the teeth glow, I don't need dough
Tout est Fendi, Gucci, Sace, Louis V, oh
Everything is Fendi, Gucci, Sace, Louis V, oh
Rien de nouveau pour moi, non, trop de vert à garder, vro
Nothing new to me, no, too much green to keep, vro
Cent mille dollars chaque heure pendant laquelle je dors
Hundred thousand dollars every hour that I sleep for
Je n'en parle pas parce que ma mère m'a bien élevé
I don′t talk about it 'cause the way my momma raised me good
Tous ces rappeurs me détestent, s'ils ne le font pas, je dirai qu'ils devraient peut-être
All these rappers hate me, if they don′t, I'll say they maybe should
HOG, l'armée, ils disent que la folie est comme la folie
H-O-G, the army, they say crazy is as crazy does
Alors fais attention à toi, du sang sur nos mains, ne nous dérange pas, nous baignons dans le sang
So watch yourself, blood on our hands, don't bother us, we bathe in blood
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
Comment osez-vous m'appeler un rappeur
How dare you call me a rapper
Quand tous ces rappeurs n'ont plus rien à dire ?
When all these rappers don′t have nothing left to say?
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
C'est plein de menteurs et d'acteurs, ces petits rappeurs à peu près aussi réels que leurs noms
It′s full of liars and actors, these little rappers about as real as they names
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
Gardez le faste et le glamour
Keep the glitz and the glamour
Parce que tous ces rappeurs mettent des enfants dans leurs tombes
'Cause all these rappers are putting kids in their graves
Je déteste le hip-hop
I hate Hip Hop
Toute la culture est un cancer
The whole culture is cancer
Ils tueront leur maman pour du poids et une chaîne
They′ll kill their momma for some clout and a chain
