Translate to
Si yo fuera negro, probablemente no me acostaría con nadie que fuera blanco.
If I was black, probably wouldn′t fuck with anyone who's white
'Porque esa mierda de esclavitud honestamente siempre estaría en mi mente.
′Cause that slavery shit would honestly always be on my mind
Si fuera negro, probablemente nunca querría conducir.
If I was black, probably wouldn't ever wanna drive
Porque si la policía me detiene, podría andar por ahí y morir.
'Cause if police pull me over, I might fuck around and die
Si fuera negro, no mentiré, tendría miedo de caminar de noche.
If I was black, I won′t lie, I′d be scared to walk at night
Todo el vecindario está como si estuviera cometiendo delitos.
The whole neighborhood is trippin' like I′m out committin' crimes
Me cabrearía con todos esos raperos cantando sobre mi vida.
I′d be pissed at all these cracker rappers singin' ′bout my life
Robaste mi música, robaste mi estilo, devuélvelo, esa mierda es mía
Stole my music, stole my style, give it back, that shit is mine
Si yo fuera negro, basta con mirar los hechos: no tendríamos ninguna oportunidad.
If I was black, just look at the facts, we don't stand a chance
Uno de cada tres está encerrado y más de la mitad no conoce a su padre
One in three is locked away, over half don't know they dad
Verás, el privilegio blanco no es una cuestión de dinero.
See, white privilege ain′t a money thing
Pero son los blancos los que mandan.
But it′s white people who are runnin' things
Todos ustedes se benefician de su coloración, mi pigmento produce sufrimiento.
Y′all benefit from your colorin', my pigment produce sufferin′
Todo es orgullo blanco, poder blanco.
It's all white pride, white power
Mentiras piadosas, casas blancas, hombres blancos, blanqueo
White lies, white houses, white guys, white washin′
Mis hermanos, mis hermanas, mi cultura, mientras miro
My brothers, my sisters, my culture, while I'm watchin'
Si yo fuera negro probablemente me odiaría a mí mismo por la mierda que dicen
If I was black I′d probably hate myself from shit they say
El racismo me hizo racista y no soy yo el culpable
Racism made me racist and I am not the one to blame
Ayy, no me lo dirán en la cara, en los círculos se sienten seguros.
Ayy, y′all won't say it to my face, in the circles you feel safe
Todos ustedes han estado usando palabras que crearon para nosotros cuando éramos esclavos.
Y′all been usin' words they made for us when we were slaves
Ayy, oye, espera, woah, sé que eso fue hace mucho tiempo.
Ayy, hey, wait, woah, I know that was long ago
Si yo fuera negro, querría que me pagaran el dinero de mi reparación en su totalidad.
If I was black I′d want my reparation money paid in full
Si yo fuera negro diría que se joda la policía.
If I was black I'd say fuck the police
Yo diría que se joda todo el Klan, haría agujeros en estas sábanas.
I′d say fuck the whole Klan, I'd put holes in these sheets
Si fuera negro me pondría oro en los dientes.
If I was black I'd put gold on my teeth
Así que si piensas que estoy en quiebra lo sabrás cuando hablo.
So if you think I′m broke you would know when I speak
Si fuera negro, mi cara estaría en la camiseta.
If I was black, it′s my face on the tee
RIP debajo o mi nombre al lado de gratis
R.I.P underneath or my name next to free
Si yo fuera negro moriría en estas calles
If I was black I would die in these streets
Sólo por decir lo que pienso porque tuve un sueño
Just for speakin' my mind ′cause I had a dream
(Si yo fuera negro)
If I was black
Si fuera negro, probablemente nunca pagaría mis impuestos.
If I was black, probably wouldn't ever do my taxes
¿Por qué apoyar a un gobierno que persigue mi negritud?
Why support a government that persecute my blackness?
¿O pagar el salario de los agentes del orden que nos meten en ataúdes?
Or pay the wage of law enforcement puttin′ us in caskets?
¿O ayudar a construir las prisiones en las que estamos atrapados?
Or help to build the prisons that we trapped in?
Si yo fuera negro estaría loco, la gente glorifica la trampa.
If I was black I'd be mad, people glorify the trap
Mientras morimos cada día luchando por todo lo que tenemos
While we dyin′ everyday fightin' for everything we have
No son cadenas ni bastidores de diamantes, este es el plan sistemático.
It ain't diamond chains and racks, this the systematic plan
Nos metieron en el gueto, nos dieron VIH y crack.
They put us the in the ghetto, gave us HIV and crack
Si yo fuera negro odiaría a Estados Unidos y me apropiaría de mi personaje.
If I was black I′d hate America, appropriate my character
Y véndelo a los caucásicos que desearían ser de mi zona.
And sell it to Caucasians who wish they were from my area
Si yo fuera negro no me importaría un carajo el bien común.
If I was black I wouldn′t give a fuck about the greater good
Mi abuela no puede pagar el alquiler, ustedes gentrificaron nuestro barrio.
My grandma can't afford her rent, y′all gentrified our neighborhood
Todas las vidas importan, qué estúpidos, están secuestrando nuestro movimiento.
All lives matter, so stupid, y'all hijackin′ our movement
Las vidas de los negros importan porque estamos perdiendo jóvenes inocentes porque la policía nos dispara.
Black lives matter 'cause we losin′ innocent youth of police shootin' us
Si yo fuera negro, los únicos modelos a seguir que me mostrarían serían...
If I was black, the only role models I'm shown
¿Son los raperos negros ricos los que trafican con armas, drogas y putas?
Is the rich black rappers, pushin′ guns and drugs and hoes
(Sí)
(Yeah)
Ayy, no me lo dirán en la cara, en los círculos se sienten seguros.
Ayy, y′all won't say it to my face, in the circles you feel safe
Todos ustedes han estado usando palabras que crearon para nosotros cuando éramos esclavos.
Y′all been usin' words they made for us when we were slaves
Ayy, oye, espera, woah, sé que eso fue hace mucho tiempo.
Ayy, hey, wait, woah, I know that was long ago
Si yo fuera negro, querría que me pagaran el dinero de mi reparación en su totalidad.
If I was black I′d want my reparation money paid in full
Si yo fuera negro diría que se joda la policía.
If I was black I'd say fuck the police
Yo diría que se joda todo el Klan, haría agujeros en estas sábanas.
I′d say fuck the whole Klan, I'd put holes in these sheets
Si fuera negro me pondría oro en los dientes.
If I was black I'd put gold on my teeth
Así que si piensas que estoy en quiebra lo sabrás cuando hablo.
So if you think I′m broke you would know when I speak
Si fuera negro, mi cara estaría en la camiseta.
If I was black, it′s my face on the tee
RIP debajo o mi nombre al lado de gratis
R.I.P underneath or my name next to free
Si yo fuera negro moriría en estas calles
If I was black I would die in these streets
Sólo por decir lo que pienso porque tuve un sueño
Just for speakin' my mind ′cause I had a dream
(Si yo fuera negro)
If I was black
Atacarías cuando lo digo, estoy orgulloso.
You'd attack when I say it, I′m proud
Porque estás enojado porque no te lo permiten
'Cause you mad that you ain′t allowed
(Si yo fuera negro)
(If I was black)
¿Alguna vez intentaron derribarme?
Y'all ever try to take me down
Con un puño en el aire me mantendría firme
One fist in the air I would stand my ground
Si yo fuera negro diría que se joda la policía.
If I was black I'd say fuck the police
Yo diría que se joda todo el Klan, les haría agujeros en las sábanas.
I′d say fuck the whole Klan, I′d put holes in they sheets
Si fuera negro me pondría oro en los dientes.
If I was black I'd put gold on my teeth
Así que si piensas que estoy en quiebra lo sabrás cuando hablo.
So if you think I′m broke you would know when I speak
Si fuera negro, mi cara estaría en la camiseta.
If I was black, it's my face on the tee
RIP debajo o mi nombre al lado de gratis
R.I.P underneath or my name next to free
Si yo fuera negro moriría en estas calles
If I was black I would die in these streets
Sólo por decir lo que pienso porque tuve un sueño
Just for speakin′ my mind 'cause I had a dream
(Si yo fuera negro)
If I was black
