Translate to
Estou fazendo o meu melhor, continuo dizendo a vocês que estou estressado
I′m doing my best, I keep telling y'all that I′m stressed
Dê tudo de si e nada menos, eles são realmente bons, mas eu sou o melhor
Give it everything and no less, they are really good, but I'm best
Entre no número um, veja o que vem a seguir, ganhe cerca de vinte milhões, sem flexibilidade
Go in number one, look what's next, made like twenty million, no flex
Estão todos atirando em mim, sem colete, por favor, parem de orar por mim, sou abençoado
They all shooting at me, no vest, please stop praying for me, I′m blessed
Mantenha meu círculo pequeno, sem convidados, tenho ansiedade no peito
Keep my circle small, no guests, got anxiety in my chest
Não posso mentir para vocês, estou deprimido, minha vida é uma loucura, cara, estou uma bagunça
I can′t lie to y'all, I′m depressed, my life wild, dawg, I'm a mess
Tenho segurança para as ameaças, todos esses inimigos que recebo
Got security for the threats, all these enemies that I get
Tentando encontrar um pouco de respeito, eles estão falando sem parar
Tryna find a little respect, they been speaking outta they neck
Isso está me ferrando, sem sexo, Deus, sinto que sou o melhor, mano
It′s been screwing with me, no sex, God, feel like I'm the best, dawg
Eu continuo desligando esses recursos como se estivessem congelados na minha área de trabalho
I just keep on shutting down these features like they′re frozen on my desktop
Sim, pessoal, comendo todos esses rappers como um refeitório
Yes, y'all, eating all these rappers like a mess hall
Mil milhas por hora, eu nunca faço uma parada para descanso
Thousand miles an hour, I don't ever take a rest stop
Dormiu, mano, você provavelmente deveria economizar seu fôlego, mano
Slept on, homie, you should probably save your breath, dawg
Não estou tentando ouvir porque ultimamente eu simplesmente esqueço muitas coisas
I ain′t tryna hear it ′cause lately I just forget lots
Conversas estimulantes, não preciso de conselhos nem de ser verificado
Pep talks, I don't need advice or to be checked on
Eu só preciso da minha esposa em uma cama onde eu possa descansar
I just need my wifey in a bed that I could rest on
Teflon, mesmo quando estou nu (nu)
Teflon, even when I′m naked (naked)
Haters, isso é de partir o coração, não é? Sim
Haters, that's heartbreaking, ain′t it? Yeah
Teflon, mesmo quando estou nu (nu)
Teflon, even when I'm naked (naked)
Haters, isso é de partir o coração, não é?
Haters, that′s heartbreaking, ain't it?
Você sabe que eu sou o cara, eu construí tudo isso com minhas mãos
You know I'm the man, I built all of this with my hands
Não há gravadora, apenas fãs, eu faço tudo o que posso
Ain′t no record label, just fans, I do everything that I can
Eu faria qualquer coisa pela minha família, não tenho diamantes nem marcas
I′d do anything for my fam, ain't no diamonds on me, no brands
Dei tipo cem mil para meu pai, tudo indo conforme meu plano
Gave like a hundred grand to my dad, this all going according to my plan
Esse é meu destino, não é acaso, vocês não podem me cancelar como Rosanne
This my destiny, it ain′t chance, y'all can′t cancel me like Rosanne
Vocês são tão gelatinosos, quero dizer, sem geleia, vocês são o tipo de gente que eu não suporto
Y'all so jelly, I mean no jam, y′all the type of folk I can't stand
Não consegue ter influência? Não se importe
Can't get clout? Don′t give no damns
Eu tenho placas sobre placas, sobre placas, sobre placas, sobre placas
I got plaques on plaques, on plaques, on plaques, on plaques
Eu só estou fazendo o que eles não conseguem, uh
I′m just doing what they can't, uh
Sem limite, sem limite, sem limite, sem limite, sem limite, pessoal
No cap, no cap, no cap, no cap, no cap, y′all
Sinto que sou o deus do rap
Feel like I'm the rap god
Não, isso não é uma crítica ao Eminem, ele é praticamente o motivo pelo qual eu faço rap, mano
No, that ain′t a diss on Eminem, he practically why I rap, dawg
Câmeras de paparazzi, veja o flash no meu quintal
Paparazzi cameras, see the flash in my backyard
Viciado no meu trabalho porque meu mundo é mais drogado que crack
Addicted to my work 'cause my world doper than crack rocks
Afaste-se, deixe-me decolar, quando conversamos pela última vez, foi um drama
Back off, let me blast off, when we last talked, it was drama
Eu não estou brincando com você como uma caixa de areia, eu não estou saindo com você, tentando falar besteira
I ain′t playing with you like a sandbox, I ain't hanging with you, tryna trash talk
Eu tenho cortado laços como uma serra, vocês estão no meu saco como uma punheta
I been cutting ties like a hacksaw, y'all been on my balls like a hand job
Vocês não ficam sentados comigo como um cachorrinho de colo, e eu mantenho minha palavra como um registro de bate-papo, sim
Y′all ain′t sitting with me like a lapdog, and I keep my word like a chat log, yeah
Teflon, mesmo quando estou nu (nu)
Teflon, even when I'm naked (naked)
Haters, isso é de partir o coração, não é? Sim
Haters, that′s heartbreaking, ain't it? Yeah
Teflon, mesmo quando estou nu (nu)
Teflon, even when I′m naked (naked)
Haters, isso é de partir o coração, não é?
Haters, that's heartbreaking, ain′t it?
Estou pronto para ir, é como, "Se você sabe, então você sabe"
I'm ready to go, it's like, "If you know, then you know"
Eu não mantenho inimigos por perto, se vocês são manos com manos, nós somos manos
I ain′t keeping enemies close, if you′re bros on bros, we're bros
Você pode querer me chicotear, eu não, eu não estou correndo por aí sem enxadas
You might wanna whip me, I don′t, I ain't running ′round with no hoes
Eu não vivo minha vida pelo seu código, eu apenas trabalho duro
I don't live my life by your code, I just work my hands to the bone
Eu não trabalho duro pela massa, preciso de paz dentro da minha alma
I don′t grind it out for the dough, I need peace inside of my soul
Preciso de carma me ajudando a crescer, preciso de amor dentro da minha casa
I need karma helping me grow, I need love inside of my home
Rezo para que eu falhe, prometo que não vou, todas as minhas placas de álbum são feitas de ouro
Pray I fail, I promise I won't, all my album plaques made of gold
Cara, eu empilhei cinco em uma fileira, cara, eu não tenho nenhum inimigo rico
Man, I stacked up five in a row, man, I don't got no rich haters
Todos eles são burros e falidos, me apunhalem pelas costas, eu vou embora sem dó
All of them are dumb broke, stab me in the back, I′m leaving cutthroat
Pular sobre todos, nem precisa de corda de pular
Skipping over everyone, don′t even need a jump rope
Fumaça de arma, levei tantos tiros, eu deveria estar encharcado de sangue
Gun smoke, took so many shots, I should be blood-soaked
Visando as estrelas, eu o mantenho em movimento como um rebocador
Aiming for the stars, I keep it moving like a tugboat
Jovens, eu sei que é difícil para vocês confiarem na maioria
Young folks, I know that it's hard for y′all to trust most
A vida fica tão confusa, então fique atento ao que seu instinto sabe
Life gets so confusing, so stay tuned to what your gut knows
Estradas irregulares sempre dificultam manter seu copo cheio
Rough roads always make it tough to keep your cup full
Se você não aguenta o calor, você vai descobrir quando tiver uma insolação
If you can't take the heat, then you′ll find out when you get sunstroke
Teflon, mesmo quando estou nu (nu)
Teflon, even when I'm naked (naked)
Haters, isso é de partir o coração, não é? Sim
Haters, that′s heartbreaking, ain't it? Yeah
Teflon, mesmo quando estou nu (nu)
Teflon, even when I'm naked (naked)
Haters, isso é de partir o coração, não é?
Haters, that′s heartbreaking, ain′t it?
Teflon, mesmo quando estou nu (nu)
Teflon, even when I'm naked (naked)
Haters, isso é de partir o coração, não é? Sim
Haters, that′s heartbreaking, ain't it? Yeah
Teflon, mesmo quando estou nu (nu)
Teflon, even when I′m naked (naked)
Haters, isso é de partir o coração, não é?
Haters, that's heartbreaking, ain′t it?
