Names Spanish translation

Tom MacDonald

Translate to

Van a intentar insultarte, etiquetarte con cosas hasta que estés avergonzado
They gon′ try to call you names, label you with things 'til you′re ashamed
Eres sexista o r*cista, supremacista blanco o gay
You're a sexist or a racist, white supremacist or gay
Atacarán tu reputación, y dirán que el culpable eres tú
They'll attack your reputation, claim that you′re the one to blame
Intentarán que te odies a ti mismo por tu manera de ser
And try to make you hate yourself for ways that you behave
Solo son nombres, acéptalos y nunca te causarán dolor
They′re just names, embrace them, and they'll never cause you pain
Solo son palabras que otra persona pensó en su cabeza
They′re just words that another person thought up in they brain
Solo son nombres, no te definen, es una locura
They're just names, they do not define you, that′s insane
Y te llamarán de otra manera si cambias
And they'll just call you something different if you change

Llámame r*cista, no hago donaciones a BLM
Call me racist, I don′t make no BLM donations
Puedo apoyar a los negros sin necesidad de marcas corporativas
I can stand with black folks without a branded corporation
Todo este prejuicio sistemático, si vives en esta nación
All this systemic prejudice, if you live in this nation
Eres privilegiado, negro o caucásico
You privileged, black or Caucasian
Llámame transfóbico, pero te apoyo a ti y a tus políticas
Call me transphobic, but I support you and your policies
Solamente no puedo ignorar la biología básica
I just can't ignore the very basics of biology
Lo único que veo es hombres y mujeres tratando de vivir en armonía
All I see is men and women tryna live in harmony
No los cientos de géneros que quieres ser
Not a hundred genders, that you wanna be

Llámame delicado porque estoy ofendido, no tengo la cara dura
Call me snowflake 'cause I′m offended, I ain′t stone-faced
Guerreros de la justicia social destruyéndonos con sus formas concientizadas
Social justice warriors destroying us with woke ways
Enojado porque votaron por el POTUS con mucho odio
Mad because they voted for the POTUS with the most hate
Hombre, extraño los viejos tiempos
Man, I miss the old days
Llámame perdedor, llámame intolerante, llámame estúpido, llámame resentido
Call me loser, call me bigot, call me stupid, call me bitter
Llámame feo, llámame blanquito, llámame imbécil o di que estoy enojado
Call me ugly, call me cracker, call me douche or call me triggered
Puedes llamarme como quieras, porque al final del día
You can call me what you want 'cause at the end of the day
Hombre, solo son nombres
Man, they′re just names

Adelante, insúltanos, viejo, haz lo tuyo
Go ahead and call us names, dawg, do your thing
No enloquecemos porque ya lo hemos escuchado todo antes
We ain't tripping ′cause we heard it all before
No me importan un carajo los nombres, viejo, no sentimos dolor
Give a damn, about the names, dawg, we feel no pain
Tus palabras no nos lastimarán ya
Your words ain't gonna hurt us anymore
Adelante, insúltanos, viejo, haz lo tuyo
Go ahead and call us names, dawg, do your thing
Ustedes están locos, pero espero que encuentren al Señor
Y′all are tripping, but I hope you find the Lord
No me importan un carajo los nombres, viejo, no nos da vergüenza
Give a damn about the names, dawg, we feel no shame
Llámanos como quieras, me estoy aburriendo
Call us anything you want, I'm getting bored

Van a intentar insultarte, etiquetarte con cosas hasta que estés avergonzado
They gon' try to call you names, label you with things ′til you′re ashamed
Lo repiten hasta que de verdad comienzas a creer lo que dicen
Repeat it 'til you really start believing what they say
Te lo van a estampar en la frente y gritarán hasta que te rompas
They gon′ stamp it on your forehead and scream it 'til you break
Aman decir que están concientizados, pero no están despiertos
They love to say they′re woke, they're not awake
Solo son nombres, le temen a cualquiera que no sea igual
They′re just names, afraid of anyone who ain't the same
Así que clasifican tus ideas como controversiales, no están bien
So they classify your thoughts as controversial, not okay
Luego te cancelan hasta que todo lo que tienes se borra
Then they cancel you 'til everything you have, all gets erased
Le intentan decir al mundo que eres malo, solo son nombres
They tryna tell the world you′re bad, they′re just names

Llámame conservador o liberal, republicano o demócrata
Call me conservative or liberal, Republican or Democrat
Estoy en el medio, pero ustedes no saben qué hacer con ello
I'm somewhere in the middle, but y′all don't know what to do with that
El sistema los tiene obsesionados con clasificar derecha o izquierda
The system got you so obsessed with classifying right or left
Nunca llaman humana a una persona, en cambio les dicen nombres
You never call a person human, call ′em names instead
Llámame sexista, que los hombres controlan el mundo porque son agresivos
Call me sexist, men run the world 'cause they′re aggressive
Pero detrás de cada hombre, hay una mujer igual de exitosa
But behind every man, there's a woman just as successful
Nunca seremos iguales en todos los sentidos, eso no ayuda
We will never be equal in every way, that ain't helpful
Nuestras diferencias son la razón por la que somos grandes juntos
Our differences are why we′re great together

Llámame diablo blanco, sé que piensas que el sistema me favorece
Call me white devil, I know you think the system favors me
Mi privilegio es residual, se beneficia de la esclavitud
My privilege is residual, benefits from the slavery
El prejuicio subconsciente integrado en el sistema está hecho para mí
Subconscious prejudice embedded in the system made for me
No significa que nunca haya luchado por sobrevivir, supongo que no estamos de acuerdo
Don′t mean I never struggled to survive, I guess we ain't agree
Ignorante y hastiado, llámame tonto, deseducado
Ignorant and jaded, call me dumb, uneducated
Llámame id*ota o campesino, o delirante o loco
Call me idiot or redneck or delusional or crazy
Llámame lo que sea que la sociedad te haya enseñado a decir
Call me anything society has taught you to say
Porque al final del día, solo son nombres
′Cause at the end of the day, they're just names

Adelante, insúltanos, viejo, haz lo tuyo
Go ahead and call us names, dawg, do your thing
No enloquecemos porque ya lo hemos escuchado todo antes
We ain′t tripping 'cause we heard it all before
No me importan un carajo los nombres, viejo, no sentimos dolor
Give a damn, about the names, dawg, we feel no pain
Tus palabras no nos lastimarán ya
Your words ain′t gonna hurt us anymore
Adelante, insúltanos, viejo, haz lo tuyo
Go ahead and call us names, dawg, do your thing
Ustedes están locos, pero espero que encuentren al Señor
Y'all are tripping, but I hope you find the Lord
No me importan un carajo los nombres, viejo, no nos da vergüenza
Give a damn about the names, dawg, we feel no shame
Llámanos como quieras, me estoy aburriendo
Call us anything you want, I'm getting bored

Tus palos y piedras pueden romper mis huesos
Your sticks and your stones might break my bones
Pero tus palabras no me lastiman, dame lo peor
But your words don′t hurt, so give me your worst
Estúpido, perdedor, feo, pretencioso
Stupid, loser, ugly, poser
Imb*cil, mentiroso, loco, solitario
Moron, liar, crazy, loner

Adelante, insúltanos, viejo, haz lo tuyo
Go ahead and call us names, dawg, do your thing
No enloquecemos porque ya lo hemos escuchado todo antes
We ain′t tripping 'cause we heard it all before
No me importan un carajo los nombres, viejo, no sentimos dolor
Give a damn, about the names, dawg, we feel no pain
Tus palabras no nos lastimarán ya
Your words ain′t gonna hurt us anymore
Adelante, insúltanos, viejo, haz lo tuyo
Go ahead and call us names, dawg, do your thing
Ustedes están locos, pero espero que encuentren al Señor
Y'all are tripping, but I hope you find the Lord
No me importan un carajo los nombres, viejo, no nos da vergüenza
Give a damn about the names, dawg, we feel no shame
Llámanos como quieras, me estoy aburriendo
Call us anything you want, I′m getting bored

Powered by musixmatch