Translate to
Nous avons tous été accro à quelque chose
We′ve all been hooked on somethin'
Café, cocaïne ou cigarettes
Coffee, cocaine, or cigarettes
Et on nous a tous demandé de vendre nos âmes
And we′ve all been asked to sell our souls
Pour un bureau plus agréable et un chèque plus important
For a nicer office and a bigger check
Et nous avons tous été au plus bas
And we've all been at the bottom
J'ai eu la lumière coupée, je paye à peine le loyer
Had the light cut off, barely payin' rent
Et nous avons tous été amoureux de quelqu'un
And we′ve all been in love with someone
Qui a dit qu'ils resteraient, mais ils se sont levés et sont partis et
Who said they′d stay, but they up and left, and
Nous ne demandons pas d'aide, nous ne versons pas de larmes.
We don't ask for help, we don′t cry no tears
Nous savons que traverser l'enfer peut prendre des années.
We know walkin' through hell, it can take some years
Mais nous ne blâmons personne car cela pourrait être de notre faute.
But we don′t blame no one 'cause it may be our fault
Nous pouvons être tous les noms par lesquels on nous a appelés
We may be all the names that we′ve been called
Et peut-être sommes-nous des perdants, peut-être avons-nous tort
And maybe we're losers, maybe we're wrong
Peut-être que nous sommes des méchants, et ils le savaient depuis le début.
Maybe we′re bad guys, and they knew it all along
Ou peut-être que nous sommes parfaits, mais probablement pas
Or maybe we′re perfect, but probably not
De toute façon, chérie, je suis juste fière d'être un problème qu'ils ne peuvent pas résoudre.
Either way, babe, I'm just proud to be a problem they can′t solve
Et nous avons tous été accrochés à quelque chose
And we've all been hooked on somethin′
Pilules, bière ou téléphones portables
Pills, or beer, or mobile phones
Et nous avons tous fait des choses que nous regrettons
And we've all done things that we regret
Pour éviter de rester seul
To avoid layin′ alone
Et Seigneur, nous avons eu de mauvais jours
And Lord, we've had some bad days
Déprimé, anxieux, ou ivre et défoncé
Depressed, and anxious, or drunk, and stoned
Et nous avons tous eu des nuits où nous nous sommes endormis
And we've all had nights when we go to sleep
Et je ne veux plus vivre mais
And don′t wanna live no more, but
Nous ne demandons pas d'aide, nous ne versons pas de larmes.
We don′t ask for help, we don't cry no tears
Nous savons que traverser l'enfer peut prendre des années.
We know walkin′ through hell, it can take some years
Mais nous ne blâmons personne car cela pourrait être de notre faute.
But we don't blame no one ′cause it may be our fault
Nous pouvons être tous les noms par lesquels on nous a appelés
We may be all the names that we've been called
Et peut-être sommes-nous des perdants, peut-être avons-nous tort
And maybe we′re losers, maybe we're wrong
Peut-être que nous sommes des méchants, et ils le savaient depuis le début.
Maybe we're bad guys, and they knew it all along
Ou peut-être que nous sommes parfaits, mais probablement pas
Or maybe we′re perfect, but probably not
De toute façon, chérie, je suis juste fière d'être un problème qu'ils ne peuvent pas résoudre.
Either way, babe, I′m just proud to be a problem they can't solve
Et nous n'avons pas peur des moments difficiles, les moments difficiles finissent par passer.
And we ain′t afraid of hard times, hard times pass
Et il y aura des nuits sombres, mais elles ne durent jamais.
And there will be dark nights, but they don't ever last
On n'attend pas le soleil, on déverse du gaz
We ain′t waitin' for sunlight, we′re pourin' out gas
Nous sommes fiers d'être les problèmes, allumez une allumette
We're proud to be the problems, light a match
Et peut-être sommes-nous des perdants, peut-être avons-nous tort
And maybe we′re losers, maybe we′re wrong
Peut-être que nous sommes des méchants, et ils le savaient depuis le début.
Maybe we're bad guys, and they knew it all along
Ou peut-être que nous sommes parfaits, mais probablement pas
Or maybe we′re perfect, but probably not
De toute façon, chérie, je suis juste fière d'être un problème qu'ils ne peuvent pas résoudre.
Either way, babe, I'm just proud to be a problem they can′t solve
Et peut-être sommes-nous des perdants, peut-être avons-nous tort
And maybe we're losers, maybe we′re wrong
Peut-être que nous sommes des méchants, et ils le savaient depuis le début.
Maybe we're bad guys, and they knew it all along
Ou peut-être que nous sommes parfaits, mais probablement pas
Or maybe we're perfect, but probably not
De toute façon, chérie, je suis juste fière d'être un problème qu'ils ne peuvent pas résoudre.
Either way, babe, I′m just proud to be a problem they can′t solve
