Proud to Be a Problem Portuguese translation

Tom MacDonald

Translate to

Todos nós já fomos fisgados por alguma coisa
We′ve all been hooked on somethin'
Café, cocaína ou cigarros
Coffee, cocaine, or cigarettes
E todos nós fomos convidados a vender nossas almas
And we′ve all been asked to sell our souls
Para um escritório melhor e um cheque maior
For a nicer office and a bigger check
E todos nós já estivemos no fundo
And we've all been at the bottom
Tive a luz cortada, mal conseguindo pagar o aluguel
Had the light cut off, barely payin' rent
E todos nós já nos apaixonamos por alguém
And we′ve all been in love with someone
Quem disse que ficaria, mas eles se levantaram e foram embora e
Who said they′d stay, but they up and left, and

Não pedimos ajuda, não choramos lágrimas.
We don't ask for help, we don′t cry no tears
Sabemos que atravessar o inferno pode levar alguns anos.
We know walkin' through hell, it can take some years
Mas não culpamos ninguém, pois pode ser nossa culpa.
But we don′t blame no one 'cause it may be our fault
Podemos ser todos os nomes pelos quais fomos chamados
We may be all the names that we′ve been called

E talvez sejamos perdedores, talvez estejamos errados.
And maybe we're losers, maybe we're wrong
Talvez sejamos os vilões e eles soubessem disso o tempo todo
Maybe we′re bad guys, and they knew it all along
Ou talvez sejamos perfeitos, mas provavelmente não
Or maybe we′re perfect, but probably not
De qualquer forma, querida, tenho orgulho de ser um problema que eles não conseguem resolver.
Either way, babe, I'm just proud to be a problem they can′t solve

E todos nós fomos fisgados por alguma coisa
And we've all been hooked on somethin′
Pílulas, cerveja ou celulares
Pills, or beer, or mobile phones
E todos nós fizemos coisas das quais nos arrependemos
And we've all done things that we regret
Para evitar ficar sozinho
To avoid layin′ alone
E Senhor, tivemos alguns dias ruins
And Lord, we've had some bad days
Deprimido, ansioso, ou bêbado e chapado
Depressed, and anxious, or drunk, and stoned
E todos nós já tivemos noites em que fomos dormir
And we've all had nights when we go to sleep
E não quero mais viver, mas
And don′t wanna live no more, but

Não pedimos ajuda, não choramos lágrimas.
We don′t ask for help, we don't cry no tears
Sabemos que atravessar o inferno pode levar alguns anos.
We know walkin′ through hell, it can take some years
Mas não culpamos ninguém, pois pode ser nossa culpa.
But we don't blame no one ′cause it may be our fault
Podemos ser todos os nomes pelos quais fomos chamados
We may be all the names that we've been called

E talvez sejamos perdedores, talvez estejamos errados.
And maybe we′re losers, maybe we're wrong
Talvez sejamos os vilões e eles soubessem disso o tempo todo
Maybe we're bad guys, and they knew it all along
Ou talvez sejamos perfeitos, mas provavelmente não
Or maybe we′re perfect, but probably not
De qualquer forma, querida, tenho orgulho de ser um problema que eles não conseguem resolver.
Either way, babe, I′m just proud to be a problem they can't solve

E não temos medo de tempos difíceis, tempos difíceis passam.
And we ain′t afraid of hard times, hard times pass
E haverá noites escuras, mas elas nunca duram para sempre.
And there will be dark nights, but they don't ever last
Não estamos esperando a luz do sol, estamos derramando gasolina.
We ain′t waitin' for sunlight, we′re pourin' out gas
Temos orgulho de sermos os problemas, acenda um fósforo.
We're proud to be the problems, light a match

E talvez sejamos perdedores, talvez estejamos errados.
And maybe we′re losers, maybe we′re wrong
Talvez sejamos os vilões e eles soubessem disso o tempo todo
Maybe we're bad guys, and they knew it all along
Ou talvez sejamos perfeitos, mas provavelmente não
Or maybe we′re perfect, but probably not
De qualquer forma, querida, tenho orgulho de ser um problema que eles não conseguem resolver.
Either way, babe, I'm just proud to be a problem they can′t solve

E talvez sejamos perdedores, talvez estejamos errados.
And maybe we're losers, maybe we′re wrong
Talvez sejamos os vilões e eles soubessem disso o tempo todo
Maybe we're bad guys, and they knew it all along
Ou talvez sejamos perfeitos, mas provavelmente não
Or maybe we're perfect, but probably not
De qualquer forma, querida, tenho orgulho de ser um problema que eles não conseguem resolver.
Either way, babe, I′m just proud to be a problem they can′t solve

Powered by musixmatch