WhiteBoy Spanish translation

Tom MacDonald

Translate to

No puedo sentirme culpable por una mierda que no hice
I cannot feel guilty for shit that I didn′t do
Pero puedo entender las razones por las que piensas que debería
But I can understand the reasons why you think that I should
Sí, soy blanco pero nunca puse tu cuello en una soga
Yeah, I'm white but I never put your neck in no noose
Y nunca quemé una cruz ni escondí mi rostro con una capucha
And I never burnt a cross or hid my face with a hood

No puedes simplemente etiquetarme como racista porque estoy relacionado con la gente.
You can′t just label me racist 'cause I'm related to people
¿Quién hizo una mierda terrible antes de que yo estuviera vivo?
Who did some terrible shit way back before I was alive
Mis padres me criaron para tratar a todos como iguales.
My parents brought me up to treat everyone as an equal
Me niego a sentir vergüenza por mis bonitos ojos azules.
I refuse to feel ashamed ′cause of my pretty blue eyes

Mi*rda un nazi, mi*rda un blanco supremacista
Fuck a Nazi, fuck a white supremacist
A la mierda cualquiera que me etiquete así por la genética de mi familia.
Fuck anyone who labels me as that because of my family genetics
El odio por los caucásicos es tan jodidamente patético.
The hatred for Caucasians is so fucking pathetic
Siéntete orgulloso de ser negro, pero no me odies por algo de crédito.
Go be proud that you′re black, but don't hate me for some credit

No soy el diablo blanco, neonazi, policía tratando de apretar el gatillo
I′m not the white devil, neo-nazi, cop tryna pull the trigger
Puedes llamarme como quieras, pero aún así nunca diría
You can call me what you want but I'd still never say
La raza blanca en su conjunto no es el enemigo.
The white race as a whole ain′t the enemy
Hay gente blanca racista, pero estamos lejos de eso colectivamente.
There's racist white people but we′re far from that collectively

Chico blanco, no digas eso
White boy, don't say that
Chico blanco, oh eres tan malo
White boy, oh you so bad
Hombre blanco, desearías que fueras negro
White boy, you wish you were black
Chico blanco, hey chico blanco
White boy, hey white boy
Chico blanco, ruido blanco
White boy, white noise
Mi*rda no puedo decir con mi voz blanca
Shit I can't say with my white voice
Chico blanco, mentiras blancas
White boys, white lies
No me digas como verlo a través de mis ojos blancos
Don′t tell me how to see it through my white eyes

Si un hombre negro está bebiendo un poco de coñac sentado a mi lado
If a black man is sippin′ on some Cognac sitting next to me
No asumo que la bebida favorita de todos los negros sea Hennessy
I don't assume that every black′s favorite drink is Hennessy
No me desagrada Tanesha porque su primer nombre no es Stephanie.
I don't dislike Tanesha ′cause her first name isn't Stephanie
No solo está mal, es un puto desperdicio de energía.
Not only is that wrong, it′s a fucking waste of energy

Marfil o ébano, 45 o 17, todos sangramos igual
Ivory or ebony, 45 or 17, we all bleed the same
Martin Luther King o Kennedy
Martin Luther King or Kennedy
Ellos están enojados Estoy recitando los hechos
They're angry I'm recitin′ the facts
Es blanco y rapea, y robó la cultura directamente de los negros.
He′s white and he raps, and stole the culture right from the blacks

Está bien, es fuego pero encendimos la llama, está extrayendo gas
Okay, he's fire but we lit the flame, he′s siphoning gas
Así que al diablo con este cursi pequeño honky, hombre, el blanquito está loco
So fuck this corny little honky, man, the whitey is wack
Estás dejando que la historia perpetúe el odio dentro
You letting history perpetuate the hatred within
Y luego me pintas con el pincel
And then you paint me with the brush
Pintaste a los dueños de esclavos con
You painted slave owners with

Yeah

Chico blanco, no digas eso
White boy, don't say that
Chico blanco, oh eres tan malo
White boy, oh you so bad
Hombre blanco, desearías que fueras negro
White boy you wish you were black
Chico blanco, hey chico blanco
White boy, hey white boy
Chico blanco, ruido blanco
White boy, white noise
Mi*rda no puedo decir con mi voz blanca
Sayin′ shit I can't say with my white voice
Chico blanco, mentiras blancas
White boys, white lies
No me digas como verlo a través de mis ojos blancos
Don′t tell me how to see it through my white eyes

Tengo una madre, un padre, una hermana, una tía y un tío
I got a mother, a father, a sister, an auntie and uncle
Y una abuela que imagino cuando odias abiertamente
And a grandma that I picture when you're openly hatin'
Y si Dios quiere, algún día tendré un hijo propio.
And God willing one day, I′ll have a kid of my own
Me niego a dejar que odies ciegamente a mi esposa o a mi bebé.
I refuse to let you blindly hate my wife or my baby

Así que adelante y odia a los racistas, rezo por su extinción.
So go ahead and hate the racists, I pray for their extinction
Si quieres odiar a los blancos, solo haz una distinción
If you wanna hate the white people, just make a distinction
Entre los que quieren lo mejor para todos sin importar
Between the ones who want the best for everyone regardless
Y los que construyeron el sistema solo para asfixiarte con dificultades
And the ones who built the system just to smother you with hardship

Detente antes de decirlo, sé lo que has estado pensando
Stop before you say it, I know what you been thinking
¿Cómo se queja un hombre blanco heterosexual en 2018?
How′s a straight white male in 2018 bitching?
Me estás convirtiendo en el villano al demonizar a mi raza.
You're making me the villain by demonizing my race
Por cosas que no hice y decisiones que no tomé
For things I didn′t do and decisions I didn't make

Nadie a quien llamo amigo ha tenido nunca un esclavo
No one that I call a friend has ever owned a slave
Y tampoco el de nuestro padre, o el de nuestro padre, por el amor de Dios
And neither did our dad′s, or our dads dad's, fuck sakes
Reconocer que se cometieron atrocidades por error
Acknowledging atrocities were wrongly committed
Es todo lo que puedo ofrecer cuando me condenan injustamente
Is all that I can offer when I′m wrongly convicted

Jamás odiaría a un hombre por lo que Dios le dio en pigmentos
I would never hate a man for what God gave him in pigments
Y nunca conspiraría contra él solo porque es diferente.
And I would never plot against him just because he is different
Nunca juzgaría a un humano por las cartas que le dieron o
I would never judge a human for the cards he was given or
Llámalos inferiores a mí por la raza con la que está mezclado.
Call them lesser than myself 'cause of the race that he's mixed with

Los blancos que odias no son tus vecinos ni tus abogados.
White people that you hate aren′t your neighbors or lawyers
Son los Rockafeller, los Rothschild, los arbustos y la realeza.
They′re the Rockafellers, Rothschilds, bushes, and royals
Son las personas que monopolizan el agua y el petróleo.
They're the people who monopolize the water and oil
E inyectó drogas a sus comunidades hasta que se echan a perder
And injected your communities with drugs ′til they spoil

No tengo paciencia para los nazis, creo que están mejor muertos
Got no patience for Nazis, I think they're better off dead
Están luchando contra el odio con odio haciendo que el odio sea más intenso
They′re fighting hatred with hatred makin' the hate more intense
No quiero tener nada que ver con ningún lado de la cerca
I don′t want nothing to do with either side of the fence
Así que no me ataquen ciegamente por llevar trenzas en la cabeza
So don't blindly attack me for wearing braids on my head

Odio a las personas que creen que se metieron en el gueto
Hate the people who believe you put yourselves in the ghetto
Odio a los que les enseñan a los niños, "No eres una mierda porque ellos lo dijeron"
Hate the ones who teach they children, "You ain't shit cause they said so"
Odia a los que piensan que eres igual y te juzgan profusamente
Hate the ones who think you′re all the same and judge you profusely
Porque la forma en que te retratan en nuestras noticias y en películas
′Cause the way that you're portrayed on our news and in movies

Ser blanco y ser racista no es lo mismo hombre, lo prometo
Bein′ white and bein' racist aren′t the same man, I promise
Sé que es difícil notar la diferencia si solo estoy siendo honesto
Know it's hard to tell the difference if I′m just being honest
Merezco la oportunidad de mostrarte que no soy parte del problema
I deserve the chance to show you I'm not part of the problem
Y os lo debéis a vosotros mismos, tenemos mucho en común
And you owe it to yourselves, we got so much in common

Chico blanco, no digas eso
White boy, don't say that
Chico blanco, oh eres tan malo
White boy, oh you so bad
Hombre blanco, desearías que fueras negro
White boy you wish you were black
Chico blanco, hey chico blanco
White boy, hey white boy
Chico blanco, ruido blanco
White boy, white noise
Mi*rda no puedo decir con mi voz blanca
Sayin′ shit I can′t say with my white voice
Chico blanco, mentiras blancas
White boys, white lies
No me digas como verlo a través de mis ojos blancos
Don't tell me how to see it through my white eyes

Chico blanco, no digas eso
White boy, don′t say that
Chico blanco, oh eres tan malo
White boy, oh you so bad
Hombre blanco, desearías que fueras negro
White boy you wish you were black
Chico blanco, hey chico blanco
White boy, hey white boy

Powered by musixmatch