Translate to
Estados Unidos ha caído, ha convertido a nuestros hombres en mujeres.
America has fallen, turned our men into women
Nuestros multimillonarios obtienen islas privadas donde trafican con niños.
Our billionaires get private islands where they′re traffickin' children
La bandera arde en las calles, no creemos en los políticos.
The flag is burnin′ in the streets, we don't believe the politicians
Desfinanciamos a la policía y se ha restringido la libertad de expresión.
We defunded the police and free speech has been restricted
Y Canadá ha caído, su dólar no vale nada.
And Canada has fallen, their dollar ain't worth a buck
Si te equivocas de género con alguien allí, te multarán o te encerrarán.
If you misgender someone there, you′re gettin′ fined or locked up
Trudeau censuró Internet y luego prohibió la mitad de las armas.
Trudeau censored the internet, then they banned half the guns
El convoy de camioneros fue el último aliento de libertad en sus pulmones.
The trucker convoy was the last breath of freedom in they lungs
Y el Reino Unido ha caído, consiguiendo más trabajadores cada día.
And the UK has fallen, gettin' woker every day
Son inmigrantes ilegales que arrojan ácido en las caras.
It′s illegal immigrants throwin' acid into faces
Protestas y disturbios, COVID, inflación récord
Protests and riots, COVID, record inflation
El pueblo perdió su libertad, Gran Bretaña perdió su grandeza.
The people lost their freedom, Great Britain lost its greatness
De América a Europa, a través del mundo
America to Europe, across the globe
Cada país, cada ciudad, cada barrio y cada hogar.
Every country, every city, every neighborhood and home
Está infectando todo y a todos los que conocemos.
It′s infectin' everything and everybody that we know
Así que simplemente dilo
So just say it
Al diablo con todo lo que despertó
Screw everything woke
Dilo a todo pulmón, no lo dejes pasar.
Say it at the top of your lungs, don′t let it go
Grítalo en las calles, te prometo que no estás solo.
Scream it out into the streets, I promise that you're not alone
Adelante, dilo con el pecho, muy en lo más profundo de tu alma.
Go ahead, say it with your chest, way down deep in your soul
Pero solo dilo
But just say it
Al diablo con todo lo que despertó
Screw everything woke
Levántate
Rise up
Puedo ver un fuego
I can see a fire
Tú y yo podemos quemar lo que construyeron hasta los cimientos.
You and me, we can burn what they built to the ground
(Arde, arde, arde todo lo que despertó)
(Burn, burn, burn everything woke)
Levántate
Rise up
No podemos dejar que nos dividan
Can't let ′em divide us
Tú y yo podemos quemar este mundo progresista.
You and me, we can burn this woke world down
(Arde, arde, arde todo lo que despertó)
(Burn, burn, burn everything woke)
Estados Unidos ha caído, el woke se ha convertido en una enfermedad
America has fallen, woke became a disease
Ganaron billones con las vacunas letales obligatorias
They made trillions off of mandatory lethal vaccines
Suena el himno y la mitad del país sigue de rodillas
The anthem plays and half the country is still takin′ a knee
Negros y blancos peleando sobre qué vida importa menos
Blacks and whites fightin' over whose life matters the least
Y Canadá ha caído, la gente no puede pagar la comida.
And Canada has fallen, people can′t afford to pay for food
Los medios son todos liberales, no son más que noticias falsas.
The media's all liberal, it′s nothin' but the fake news
Hay petróleo en el suelo y oleoductos que se niegan a utilizar.
There′s oil in the ground and pipelines they refuse to use
Solo te escuchan si eres indígena o LGBTQ
You're only heard if you're indigenous or LGBTQ
Australia ha caído, Irlanda está en llamas
Australia has fallen, Ireland been up in flames
La gente se amotina y muere, dividida, luchando por el cambio.
People rioting and dying, divided, fighting for change
Y de Canadá a Finlandia, Dinamarca de regreso a EE.UU.
And from Canada to Finland, Denmark back to USA
Es un mundo despierto, eso es contra lo que nos enfrentamos.
It′s a woke world, that′s what we're standin′ up against
De América a Europa, a través del mundo
America to Europe, across the globe
Cada país, cada ciudad, cada barrio y cada hogar.
Every country, every city, every neighborhood and home
Está infectando todo y a todos los que conocemos.
It's infectin′ everything and everybody that we know
Así que simplemente dilo
So just say it
Al diablo con todo lo que despertó
Screw everything woke
Dilo a todo pulmón, no lo dejes pasar.
Say it at the top of your lungs, don't let it go
Grítalo en las calles, te prometo que no estás solo.
Scream it out into the streets, I promise that you′re not alone
Adelante, dilo con el pecho, muy en lo más profundo de tu alma.
Go ahead, say it with your chest, way down deep in your soul
Pero solo dilo
But just say it
Al diablo con todo lo que despertó
Screw everything woke
Levántate
Rise up
Puedo ver un fuego
I can see a fire
Tú y yo podemos quemar lo que construyeron hasta los cimientos.
You and me, we can burn what they built to the ground
(Arde, arde, arde todo lo que despertó)
(Burn, burn, burn everything woke)
Levántate
Rise up
No podemos dejar que nos dividan
Can't let 'em divide us
Tú y yo podemos quemar este mundo progresista.
You and me, we can burn this woke world down
(Arde, arde, arde todo lo que despertó)
(Burn, burn, burn everything woke)
El mundo entero ha caído en manos de la élite globalista.
The whole world′s fallen to the globalist elite
Quieren un solo Dios, un solo líder, una sola moneda.
They want one God, one leader, one currency
Son los cigarrillos, las vacunas, la comida que comes.
It′s the cigarettes, the vaccines, the food that you eat
De cualquier manera, el estado profundo te quiere a dos metros de profundidad.
Either way, the deep state wants you six feet deep
Llena tus auriculares con música que refuerce sus creencias.
Fill your headphones with music reinforcin' their beliefs
Y reemplaza tus propios pensamientos con las mentiras de la televisión.
And replace your own thoughts with the lies on TV
Es un mundo despierto y no sobreviviremos si estamos dormidos.
It′s a woke world, and we won't survive if we′re asleep
Así que despierta antes de descansar en paz.
So wake up before you rest in peace
Levántate
Rise up
Puedo ver un fuego
I can see a fire
Tú y yo podemos quemar lo que construyeron hasta los cimientos.
You and me, we can burn what they built to the ground
(Arde, arde, arde todo lo que despertó)
(Burn, burn, burn everything woke)
Levántate
Rise up
No podemos dejar que nos dividan
Can't let ′em divide us
Tú y yo podemos quemar este mundo progresista.
You and me, we can burn this woke world down
(Arde, arde, arde todo lo que despertó)
(Burn, burn, burn everything woke)
