Translate to
Eles estão queimando o país com sua progressividade
They′re burnin' the country down with their progressiveness
Tudo começou mudando o que é gênero
It started with changing what gender is
Então se formou, você é racista se pensa
Then graduated to you′re racist if you think
Que sua vida importa e sua pele não tem melanina
That your life matters and your skin don't have melanin
Eles não querem paz, querem esqueletos
They don't want peace, they want skeletons
Eles querem que os homens finjam que são femininos
They want men to pretend that they′re feminine
Eles não querem eleições, ficaram tão ofendidos com a liberdade
They don′t want an election, they got so offended by freedom
Que eles tentaram matar o presidente
That they just tried killin' the president
Eu costumava pensar que os acordados estavam mal orientados
I used to think that the woke were misguided
Mas agora posso ver que eles são maus
But now I can see that they′re evil
O Twitter está com raiva porque Trump não está morto, você sabe quem levou um tiro? Pessoas inocentes
Twitter is angry that Trump isn't dead, you know who got shot? Innocent people
Pensei que vocês eram tolerantes? Pensei que éramos iguais?
Thought y′all were tolerant? Thought we were equals?
Achei que você valorizava como todos se sentem?
I thought you valued how everyone feels?
Então por que vocês estão comemorando uma tentativa de assassinato como se fizessem parte da Antifa?
Then why are y'all celebrating an attempted assassination like you′re part of Antifa?
Graças a Deus a esquerda não pode mirar
Thank God the left can't aim
Graças a Deus a direita não se revolta
Thank God the right don't riot
Bem-vindo à casa dos corajosos
Welcome to the home of the brave
A liberdade não tem medo da violência
Freedom ain′t afraid of violence
Você gostaria que ele estivesse morrendo
You wish he was dying
Vadia, você errou
Bitch, you missed
Graças a Deus a esquerda não pode mirar
Thank God the left can′t aim
Por que não podemos simplesmente atirar direto?
Why can't we just shoot straight?
Vocês estão ficando loucos
Y′all are goin' insane
Vadia, você errou
Bitch, you missed
Não há mais ninguém que você possa culpar
There′s no one else you can blame
Tentei trancá-lo em uma gaiola
Tried to lock him up in a cage
Agora você está tentando matar o que você odeia
Now you tryna kill what you hate
Vadia, você errou
Bitch, you missed
Nos disse: "Confie na ciência", mas isso nunca fez sentido para mim
Told us, "Trust the science," but it never made sense to me
Por que depositaríamos toda a nossa confiança no inimigo?
Why would we put all our trust in the enemy?
Milhões de pessoas estão viciadas em anfetaminas
Millions of people are hooked on amphetamines
Eles estão ganhando bilhões com remédios não testados
They're making billions on untested remedies
As fronteiras estão abertas para pessoas com crimes
Borders are open to people with felonies
Biden não pode detê-los, ele não tem energia
Biden can′t stop 'em, he don't have the energy
Vocês querem matar o homem que tenta lutar por um amanhã melhor, tornando-o Kennedy?
Y′all wanna kill the man trying to fight for a better tomorrow by making him Kennedy?
Tentei dar uma chance a todos vocês, tipo, "Talvez a esquerda não seja maluca", eu estava errado
I tried to give y′all a chance, like, "Maybe the left isn't nuts," I was wrong
Porque vocês são exatamente tão loucos quanto todas as pessoas conservadoras que conheço disseram que vocês eram o tempo todo
′Cause y'all are exactly as crazy as every conservative person I know said you were all along
Quer protestar? Vá com força
Wanna protest? Go hard
Quer queimar bandeiras? Sair
Wanna burn flags? Go off
Mas vocês estão tão acionados que estão puxando o gatilho contra os presidentes
But y′all are so triggered that you're pulling triggers at presidents
Vocês são terroristas quando estão armados
Y′all the terrorists when you're armed
Graças a Deus a esquerda não pode mirar
Thank God the left can't aim
Graças a Deus a direita não se revolta
Thank God the right don′t riot
Bem-vindo à casa dos corajosos
Welcome to the home of the brave
A liberdade não tem medo da violência
Freedom ain′t afraid of violence
Você gostaria que ele estivesse morrendo
You wish he was dying
Vadia, você errou
Bitch, you missed
Graças a Deus a esquerda não pode mirar
Thank God the left can't aim
Por que não podemos simplesmente atirar direto?
Why can′t we just shoot straight?
Vocês estão ficando loucos
Y'all are goin′ insane
Vadia, você errou
Bitch, you missed
Não há mais ninguém que você possa culpar
There's no one else you can blame
Tentei trancá-lo em uma gaiola
Tried to lock him up in a cage
Agora você está tentando matar o que você odeia
Now you tryna kill what you hate
Vadia, você errou
Bitch, you missed
