Mystery French translation

Tom Odell

Translate to

Je trouve que ces jours-ci ce que tu dis est très frustant
I found these days the things you say are so frustrating
Toujours à demander où nous allons
Always asking where we′re going
Lâche le guidon, les roues commenceront à rouler
Release the handle bars, the wheels will start to roll
Qui sait ce que nous trouverons
Who knows just what we'll find

Qu'est-ce qui t'arrive ? Qu'est-ce qui m'arrive ?
What happens to you? What happens to me?
Qui sait dans quel sens le vent soufflera ?
Who knows which way the wind will blow
Bébé, c'est un mystère
Baby, it′s a mystery
Je ne sais pas car je ne peux pas voir
I don't know cause I can't see
Il n'y a même aucun point sur lequel on pourrait parler
There′s no point even talking about
C'est un mystère
It′s a mystery
Mais je peux dire sans aucun doute
But I can say without a doubt
Je te veux de suite
I want you right now

Quand tu me regardes, je te vois comtempler
When you look at me, I see you comtemplating
Si je vais briser ton coeur
If I'm gonna break your heart
J'en ai vingt-quatre, je suis à peu près sûr que je te voudrai quand tu en auras quatre-vingts
I′m twenty-four, I'm pretty sure I′ll want you when you're eighty
Mais qui voudrait voir aussi loin ?
But who wants to see that far?

Qu'est-ce qui t'arrive ? Qu'est-ce qui m'arrive ?
What happens to you? What happens to me?
Qui sait dans quel sens le vent soufflera ?
Who knows which way the wind will blow
Bébé, c'est un mystère
Baby, it′s a mystery
Je ne sais pas car je ne peux pas voir
I don't know cause I can't see
Il n'y a même aucun point sur lequel on pourrait parler
There′s no point even talking about
C'est un mystère
It′s a mystery
Mais je peux dire sans aucun doute
But I can say without a doubt
Je te veux de suite
I want you right now

Ca n'a pas d'importance à quel point tu essayes de comploter et de planifier
It don't matter how much you try to scheme and plan
Tant de choses, mon amour, qui échappent de nos mains
Too many things, my love, that are out of our hands

Qu'est-ce qui t'arrive ? Qu'est-ce qui m'arrive ?
What happens to you? What happens to me?
Qui sait dans quel sens le vent soufflera ?
Who knows which way the wind will blow
Bébé, c'est un mystère
Baby, it′s a mystery
Je ne sais pas car je ne peux pas voir
I don't know cause I can′t see
Il n'y a même aucun point sur lequel on pourrait parler
There's no point even talking about
C'est un mystère
It′s a mystery
Mais je peux dire sans aucun doute
But I can say without a doubt
Je te veux de suite
I want you right now

Je te veux de suite
I want you right now

Powered by musixmatch