Translate to
Baissez les stores, rassemblez les filles
Pull the blinds down, get the girls ′round
Tu as de l'appétit
You've got an appetite
Tu es une actrice, retourne le matelas
You′re an actress, turn the mattress
Dormir de l'autre côté
Sleep on the other side
Arrêtez de boire, réfléchissez un peu et
Give up drinking, do some thinking and
Tout à cacher
Anything to hide
Il n'y a pas d'issue, maintenant nous avons dit au revoir
There's no way out, now we've said goodbye
Tu essuies tes joues pendant que tes yeux pleurent
You wipe your cheeks while your eyes, they weep
Ces larmes qui ne sèchent jamais
These tears that never dry
Ils ne sèchent jamais
They never dry
Ils ne sèchent jamais
They never dry
Ils ne sèchent jamais
They never dry
Teignez vos cheveux en rose, faites-vous un nouveau psy
Dye your hair pink, get a new shrink
Parlez-leur de votre homme
Tell them all about your man
Se retrouver pour un café, se faire des câlins doux
Meet for coffee, cuddle softly
Ça ne se passe jamais vraiment comme prévu
It never really goes to plan
Sentez la panique, prenez un Xanax
Feel the panic, take a Xanax
Et tout ce que tu peux
And anything you can
Il n'y a pas d'issue, peu importe ce que vous essayez
There′s no way out, no matter what you try
Il n'y a pas de drogue qui puisse rendre notre amour meilleur.
There ain′t no drug that can make our love
Est-ce plus facile de se cacher ?
Any easier to hide
Il n'y a pas d'issue, maintenant nous avons dit au revoir
There's no way out, now we′ve said goodbye
Nous essuyons nos joues tandis que nos yeux pleurent
We wipe our cheeks while our eyes, they weep
Ces larmes qui ne sèchent jamais
These tears that never dry
Ces larmes qui ne sèchent jamais
These tears that never dry
Oh, ces larmes qui ne sèchent jamais
Oh, these tears that never dry
Oh, ces larmes
Oh, these tears
Oh, ces larmes
Oh, these tears
Oh, ces larmes
Oh, these tears
Oh, ces larmes
Oh, these tears
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
