Translate to
J'ai encore été dans ma merde
I′ve been on my shit again
J'ai encore été dans ma merde
I've been on my shit again
C'est une perte de temps
It′s a waste of time
C'est une perte de temps, tu sais pourquoi
It's a waste of time, you know why
Je ne veux même pas te mettre la tête à un niveau plus élevé
I don't even wanna hold your head to a higher standard
Des mois et des mois se sont écoulés
For months and months have gone
Et je pense que c'est une honte
And I think it′s all a shame
Je veux te regarder dans les yeux
Wanna look you in your face
Et te dire ce que tu veux vraiment savoir
And tell you what you really wanna know
Je suis juste le rêve d'une fille (Ooh-ooh-ooh)
I am just a girl′s dream (ooh-ooh-ooh)
La tentation est partout autour de moi
Temptation's all around me
Je suis juste le rêve d'une fille (Ooh-ooh-ooh)
I am just a girl′s dream (ooh-ooh-ooh)
La tentation est partout autour de moi
Temptation's all around me
Tu penses que je suis inconscient, mais bon sang
You think I′m oblivious, but damn
Je vois vraiment tout dans tout
I really see everything in everything
Je n'ai pas le temps pour un appareil photo
I got no time for a camera
Je ne suis pas un caméraman
I'm no cameraman
Tu vois, je ne suis pas un caméraman
See, I′m no cameraman
Tu vois, je ne suis pas un caméraman
See, I'm no cameraman
Tu vois, je ne suis pas un caméraman
See, I'm no cameraman
Tu vois, je ne suis pas un caméraman
See, I′m no cameraman
Je suis juste le rêve d'une fille (Ooh-ooh-ooh)
I am just a girl′s dream (ooh-ooh-ooh)
La tentation est partout autour de moi
Temptation's all around me
Et je sais que tu penses que je pourrais changer ta vie
And I know you think that I could change your life
Mais tu as de mauvaises intentions, bébé
But you got bad intentions, baby
Oh, mauvaises intentions, bébé, maintenant
Oh, bad intentions, baby, now
Tu as dit de ne pas penser à moi (Woo, ooh-ooh)
I said don′t think about me (woo-ooh-ooh-ooh)
Ne pense pas à moi maintenant
Don't think about me now
Tu as dit de ne pas penser à moi (Woo, ooh-ooh)
Said, don′t think about me (woo, ooh-ooh)
Ne pense pas à moi maintenant (Ooh-ooh)
Don't think about me now (ooh-ooh)
Si tu me le mets dans la tête une fois
If you drill it in my head one time
Je ne pense pas que je puisse te donner une chance de plus.
I don′t think I could give you one more chance
Encore une chance
One more chance
(Oh, ooh-ooh, ouais)
(Oh, ooh-ooh, yeah)
Encore une chance, encore une chance (donne-moi de l'amour)
Just one more chance, just one more chance (give me love)
Encore une chance (j'ai dit donne-moi de l'amour), encore une chance
Just one more chance (I said, give me love), just one more chance
Bébé, j'ai essayé
Baby, I've tried
Ouais, salut à tous les boppers là-bas
Yeah, hey, all you boppers out there
Je t'emmène sur la chaîne 93.9
I'ma take you to channel 93.9
Bienvenue sur Coyote Radio
Welcome to Coyote Radio
Oui, bienvenue sur Coyote Radio
Yeah, welcome to Coyote Radio
Je sens le feu, je sens le feu
I feel the fire, I feel the fire (oh-oh)
Je sens le feu, je sens le feu
I feel the fire, I feel the fire
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, ouais)
(Oh, oh, yeah)
Hé, vous tous là-bas (dites-le-moi maintenant)
Hey, all you people out there (tell it to me now)
Je pense que nous avons tous une chose en commun ici (et qu'est-ce que c'est ?)
I think we all got one thing in common out here (and what is that?)
C'est que nous nous efforçons tous simplement de faire de notre mieux
Is that we are all just striving to be our best (oh, okay)
Et que nos jours meilleurs sont à nos portes (tout ira bien)
And that our better days are upon us (we gon′ be okay)
Tout ira bien.
We gon′ be okay
Tout ira bien.
We gon' be okay
Tout ira bien.
We gon′ be okay
