Translate to
Eu estive na minha merda de novo
I′ve been on my shit again
Eu estive na minha merda de novo
I've been on my shit again
É uma perda de tempo
It′s a waste of time
É perda de tempo, você sabe por quê
It's a waste of time, you know why
Eu nem quero exigir de você um padrão mais alto
I don't even wanna hold your head to a higher standard
Já se passaram meses e meses
For months and months have gone
E eu acho que é tudo uma pena
And I think it′s all a shame
Quero olhar você na sua cara
Wanna look you in your face
E te contar o que você realmente quer saber
And tell you what you really wanna know
Eu sou apenas o sonho de uma garota (Ooh-ooh-ooh)
I am just a girl′s dream (ooh-ooh-ooh)
A tentação está ao meu redor
Temptation's all around me
Eu sou apenas o sonho de uma garota (Ooh-ooh-ooh)
I am just a girl′s dream (ooh-ooh-ooh)
A tentação está ao meu redor
Temptation's all around me
Você acha que eu sou alheio, mas droga
You think I′m oblivious, but damn
Eu realmente vejo tudo em tudo
I really see everything in everything
Não tenho tempo para uma câmera
I got no time for a camera
Eu não sou um cinegrafista
I'm no cameraman
Olha, eu não sou um cinegrafista
See, I′m no cameraman
Olha, eu não sou um cinegrafista
See, I'm no cameraman
Olha, eu não sou um cinegrafista
See, I'm no cameraman
Olha, eu não sou um cinegrafista
See, I′m no cameraman
Eu sou apenas o sonho de uma garota (Ooh-ooh-ooh)
I am just a girl′s dream (ooh-ooh-ooh)
A tentação está ao meu redor
Temptation's all around me
E eu sei que você acha que eu poderia mudar sua vida
And I know you think that I could change your life
Mas você tem más intenções, baby
But you got bad intentions, baby
Oh, más intenções, baby, agora
Oh, bad intentions, baby, now
Disse para não pensar em mim (Woo, ooh-ooh)
I said don′t think about me (woo-ooh-ooh-ooh)
Não pense em mim agora
Don't think about me now
Disse para não pensar em mim (Woo, ooh-ooh)
Said, don′t think about me (woo, ooh-ooh)
Não pense em mim agora (Ooh-ooh)
Don't think about me now (ooh-ooh)
Se você enfiar isso na minha cabeça uma vez
If you drill it in my head one time
Acho que não posso te dar mais uma chance
I don′t think I could give you one more chance
Mais uma chance
One more chance
Oh, ooh-ooh, sim
(Oh, ooh-ooh, yeah)
Só mais uma chance, só mais uma chance (dê amor pra mim)
Just one more chance, just one more chance (give me love)
Só mais uma chance (eu disse, dê amor pra mim), só mais uma chance
Just one more chance (I said, give me love), just one more chance
Querida, eu tentei
Baby, I've tried
Sim, oi, todos vocês, boppers, aí fora
Yeah, hey, all you boppers out there
Vou te levar para o canal 93.9
I'ma take you to channel 93.9
Bem-vindo à Rádio Coyote
Welcome to Coyote Radio
Sim, bem-vindo à Coyote Radio
Yeah, welcome to Coyote Radio
Eu sinto o fogo, eu sinto o fogo
I feel the fire, I feel the fire (oh-oh)
Eu sinto o fogo, eu sinto o fogo
I feel the fire, I feel the fire
Oh, oh, oh, oh
(Oh, oh, oh, oh)
Oh, oh, sim
(Oh, oh, yeah)
Ei, todos vocês que estão por aí (digam pra mim agora)
Hey, all you people out there (tell it to me now)
Acho que todos nós temos uma coisa em comum aqui (e o que é isso?)
I think we all got one thing in common out here (and what is that?)
É que todos nós estamos apenas nos esforçando para ser o nosso melhor
Is that we are all just striving to be our best (oh, okay)
E que dias melhores estão chegando (nós vamos ficar bem)
And that our better days are upon us (we gon′ be okay)
Nós vamos ficar bem
We gon′ be okay
Nós vamos ficar bem
We gon' be okay
Nós vamos ficar bem
We gon′ be okay
