Translate to
Todos vocês pensam que são donos da minha vida
All you folks think you own my life
Mas você nunca fez nenhum sacrifício
But you never made any sacrifice
Demônios eles estão no meu rastro
Demons they are on my trail
Eu estou parado na encruzilhada do inferno
I′m standing at the crossroads of the hell
eu olho para a esquerda eu olho para a direita
I look to the left I look to the right
Há mãos que me agarram por todos os lados
There're hands that grab me on every side
Todos vocês acham que eu tenho meu preço
All you folks think I got my price
Em que vou vender tudo o que é meu
At which I′ll sell all that is mine
Você acha que o dinheiro manda quando tudo mais falha
You think money rules when all else fails
Vá vender sua alma e manter sua concha
Go sell your soul and keep your shell
Estou tentando proteger o que guardo por dentro
I'm trying to protect what I keep inside
Todas as razões pelas quais eu vivo minha vida
All the reasons why I live my life
Alguns dizem que o diabo é uma coisa mística
Some say the devil be a mystical thing
Eu digo que o diabo é um homem ambulante
I say the devil he a walking man
Ele é um tolo, ele é um conjurador mentiroso e um ladrão
He a fool he a liar conjurer and a thief
Ele tenta te dizer o que você quer
He try to tell you what you want
Tente dizer o que você precisa
Try to tell you what you need
Parado no ponto
Standing at the point
A estrada que te atravessa
The road it cross you down
O que está nas suas costas
What is at your back
Para que lado você vira
Which way do you turn
Quem virá te encontrar primeiro
Who will come ot find you first
Seus demônios ou seus deuses
Your devils or your gods
Todos vocês acham que mandam na minha vida
All you folks think you run my life
Diga que eu deveria estar disposto a comprometer
Say I should be willing to comprimise
Eu digo todos vocês, demônios, voltem para o inferno
I say all you demons go back to hell
Eu salvarei minha alma, salve-me
I'll save my soul save myself
