Translate to
Eu sou feito de papel?
Am I made of paper
Porque eu rasgo tão fácil
Cause I tear so easily
Eu sou feito de vapor?
Am I made of vapor
Porque eu desapareço
Because I disappear
Eu tenho que ter rasão?
Do I have to have a reason
Por tudo que eu sinto
For anything I feel
Apenas fique feliz por eu ser real
Just be glad I′m real
Por eu ser real
Glad I'm real
Eu sou real?
Am I real
Você é preparado com tinta de chumbo?
Are you made of lead paint
Um Picasso à prova de balas
A bulletproof Picasso
Todos os santos virgens
All the virgin saints
Puseram você para tomar conta de mim
Put you here to care for me
Eu não preciso de uma rasão
I don′t need a reason
Por tudo que eu sinto
For anything I feel
Apenas fique feliz por eu dizer o que eu sinto
Just be glad I say what I mean
E sentir aquilo que eu te digo
And mean what I say to you
Nós não precisamos de uma rasão
We don't need a reason
Por tudo que eu sinto
For anything we feel
Nós não precisamos de uma rasão
We don't need a reason
Picasso está ao volante
Picasso′s at the wheel
Então rode pra cima e para baixo, faça dessa cidade uma bagunça
So roll that top down, hell with this town
Deixe nossas malas para trás
Leave our bags behind
Nós não precisamos de uma rasão
We don′t need a reason
Porque eu tenho você, e você me tem esta noite
Cause I got you, and you got me tonight
Porque eu tenho você, e você me tem esta noite
(Cause I got you, and you got me tonight)
Você já viu as ondas quebrarem
Did you ever see the waves break
Em milhões de pedaços
Into a million pieces
Ou ficar acordado
Or stay awake
Com alguém que estava morrendo
With someone who was dying
Você não precisa me dizer
You don't need to tell me
nada mesmo
Anything at all
Eu estou feliz por você estar aqui
I′m just glad you're here
feliz por você ser real
Glad you′re real
Você é real?
Are you real
Eu sou feito de madeira?
Am I made of timber
Porque estou pegando fogo
Cause I'm on fire
Você irá se lembrar?
Will you remember
Dessa noite por muito tempo
Tonight for very long
Você não precisa me vender
You don′t need to sell me
Por nada mesmo
On anything at all
Só diga o que pensa
Just say what you mean
E pense o que diga para mim
And mean what you say to me
Nós não precisamos de uma rasão
We don't need a reason
Por tudo que eu sinto
For anything we feel
Nós não precisamos de uma rasão
We don't need a reason
Picasso está ao volante
Picasso′s at the wheel
Então rode pra cima e para baixo, faça dessa cidade uma bagunça
So roll that top down, hell with this town
Deixe nossas malas para trás
Leave our bags behind
Nós não precisamos de uma rasão
We don′t need a reason
Porque eu tenho você, e você me tem esta noite
Cause I got you, and you got me tonight
Ondas de grãos da cor de âmbar
Amber waves of grain
Voe pelas faixas das rodovias
Fly by highway lanes
Esperavam por essa mudança
Waited for this change
Parece que por toda a minha vida
Seems like my entire life
Se só os bons morrem jóvens
If only the good die young
Nós vamos durar mais que todos
We'll outlast everyone
Por algumas das coisas que fizemos
For some of the things we′ve done
E nós só começamos
And we've just begun
Nós não precisamos de uma rasão
We don′t need a reason
Por tudo que eu sinto
For anything we feel
Nós não precisamos de uma rasão
We don't need a reason
Picasso está ao volante
Picasso′s at the wheel
Então rode pra cima e para baixo, faça dessa cidade uma bagunça
So roll that top down, hell with this town
Deixe nossas malas para trás
Leave our bags behind
Nós não precisamos de uma rasão
We don't need a reason
Porque eu tenho você, e você me tem esta noite
Cause I got you, and you got me tonight
Woah-oh oh
Woah-oh oh
Oh-oh oh oh oh
Oh-oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Você me tem esta noite
You got me tonight
Você me tem esta noite
You got me tonight
Você me tem
You got me
Esta noite
Tonight
