Translate to
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
C'était juste un Mercredi soir ordinaire
It was just an ordinary wednesday night
11h47, quand les étoiles se sont alignées
11: 47, when the stars aligned
J'ai vu ton visage, et puis j'ai senti les papillons
Saw your face, and then I felt the butterflies
Quelqu'un va tomber amoureux ce soir
Someone′s gonna fall in love tonight
Si tu me laisses t'emmener dans mon endroit spécial
If you let me take you to my special place
Je peux m'assurer que tout le monde connaisse ton nom
I can make sure everybody knows your name
Ne regrette pas ce que tu fais ou ce que tu dis
Don't regret the things you do, or things you say
Même si tu l'as fait pour la gloire
Even if you did it for the fame
Je ne peux pas laisser ce moment
Can′t let this moment
Ce moment s'échappe
This moment slip away
Car les choses comme ça n'arrivent pas tous les jours
'Cause things like this don't happen to us everyday
Donc prends ce moment
So take this moment
Et mets-le dans un verre
And put it in a glass
Si tu veux une gorgée, j'ai des souvenirs en fût
If you want a sip, I got memories on tap
Trinquons, Trinquons
Drink up, drink up
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Écris ton nom sur une coupe
Write your name on a cup
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Trinquons, Trinquons
Drink up, drink up
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Écris ton nom sur une coupe
Write your name on a cup
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Assis sur le toit de la voiture de quelqu'un d'autre
Sitting on the roof of someone else′s car
Enveloppés dans une couverture d'étoiles brillantes
Wrapped up in a blanket of the brightest stars
En espérant qu'aucun de nous ne partira trop loin
Hoping either one of us will go too far
Se sentant chacun dans le noir
Feeling for each other in the dark
Je ne peux pas laisser ce moment
Can′t let this moment
Ce moment s'échappe
This moment slip away
Car les choses comme ça n'arrivent pas tous les jours
'Cause things like this don′t happen to us everyday
Donc prends ce moment
So take this moment
Et mets-le dans un verre
And put it in a glass
Si tu veux une gorgée, j'ai des souvenirs en fût
If you want a sip, I got memories on tap
Trinquons, Trinquons
Drink up, drink up
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Écris ton nom sur une coupe
Write your name on a cup
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Trinquons, Trinquons
Drink up, drink up
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Écris ton nom sur une coupe
Write your name on a cup
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
C'est la nuit où tout va bien
This is the night when everything is right
Ouais, quand les étoiles s'alignent
Yeah, when the stars align
C'est la nuit, j'ai attendu toute ma vie
This is the night, been waiting all my life
Pour mettre ton nom juste à côté du mien
To put your name right next to mine
Je ne peux pas laisser ce moment
Can't let this moment
Ce moment s'échappe
This moment slip away
Car les choses comme ça n'arrivent pas tous les jours
′Cause things like this don't happen to us everyday
Donc prends ce moment
So take this moment
Et mets-le dans un verre
And put it in a glass
Si tu veux une gorgée, j'ai des souvenirs en fût
If you want a sip, I got memories on tap
Bois ! (bois, bois)
Drink up! (drink up, drink up)
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Écris ton nom sur une coupe
Write your name on a cup
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Trinquons, Trinquons
Drink up, drink up
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
Écris ton nom sur une coupe
Write your name on a cup
(Ooh-oh-ooh-oh)
(Ooh-oh-ooh-oh)
