Can You Rap Like Me? Portuguese translation

Trippie Redd

Translate to

Lembre-se, sempre haverá um amanhã.
Remember, there′s always tomorrow
P. Soul na faixa
P. Soul on the track

Oh, oh, oh, oh, oh.
Ah, ayy, ah, ayy, ah
Você consegue fazer rap como eu? Hein?
Can you rap like me? Huh
Oh, oh, oh, oh, oh.
Ah, ayy, ah, ayy, ah

Preciso pegar meu jornal novo, garoto otimista, pressentiu a premonição.
I gotta get my fresh paper, boy optimistic, inflicted the premonition
Minha visão de um lugar que visito enquanto estou nas nuvens.
My vision a place I visit while lifted
Dinheiro, entendi, entendi, a vida que vivo foi minha decisão.
Moolah, I get it, get it, the life I live my decision
Eles me disseram para ir buscar, eu peguei, então agora estou ganhando (Lembra?)
They told me to go and get it, I got it so now I'm winning (Remember)

Revolução da fúria, a inclinação deixou minha visão turva.
Revolution of fury, the lean got my vision blurry
Jogando como Stephen Curry, com presas de ouro na boca, tão lindas.
Ballin′ like Stephen Curry, gold fangs in my mouth so purty
Trippie traz a demolição, e não estou falando de corridas de demolição.
Trippie bring demolition and I ain't talking no derbies
Absorva seu fluxo como se eu fosse Kirby, as mentiras que você conta não me machucarão.
Absorb your flow like I'm Kirby, the lies you tell will not hurt me

Tentamos alcançar as estrelas, mas as pessoas não chegam muito longe.
Try to reach for the stars, yet people don′t get too far
Eles querem todo o dinheiro, todos os carros caros.
They want all of the money, all the expensive cars
Poucas pessoas conseguem, mas mesmo assim eu preciso me esforçar ao máximo.
It′s few people that ever make it but yet I still gotta go hard
Muitos artistas que fizeram sucesso são maus, têm o coração negro como piche, sim.
A lot of artists that made it are evil, hearts black as tar, yeah

Ok, e isso é para todos os rappers que tiveram a chance de me mandar uma mensagem.
Okay, and this is for every rapper that had a shot at sendin' me
Seus esforços não estão te levando a lugar nenhum nesta indústria.
Your efforts ain′t getting you anywhere in this industry
Liricamente, demonicamente, domine seu fluxo indefinidamente.
Lyrically, demonically, dominate your flow endlessly
Meus versos venenosos te devoram mentalmente, te banqueteando com vinho e comida.
My venomous rhymes wine and dine on you mentally
Motivado pelas motivações, digamos que eu tenho química demais.
Motivated the motivations, say I got too much chemistry
Fatalidade, como Liu Kang me disse para finalizá-lo.
Fatality, like Liu Kang told me to finish him
Nem mesmo o Hulk aguentaria tanta intensidade.
Even the Hulk couldn't take this much intensity
Eu sou a bala no cano da arma que atirou em Kennedy.
I′m the bullet in the barrel in the gun that shot Kennedy

A mente está a mil por hora, pensando em ódio, em contemplação com haitianos.
Mind is racin' ′bout hating, contemplation with Haitians
Jamaicanos sentados em um ônibus 5G5, andando de um lado para o outro, aguardando em Dayton.
Jamaicans sitting on 5G5 pacing, back and forth waiting in Dayton
Você entendeu a ideia, não leve isso a sério.
You get the picture, don't take this
Cara, essa vida é real, você não conseguiria fingir isso (Lembre-se)
Boy, this life is real, you couldn't fake this (Remember)
Vomite, regurgite.
Throw it up, regurgitation
Não pode cagar em mim, seu constipado.
Can′t shit on me, you constipated
Você está bravo porque fazemos isso diariamente?
Is you mad ′cause we do this on a daily basis?
Sim, ou você está bravo porque nós conseguimos?
Yeah, or is you mad 'cause we made it?
A cada dia que passa, estamos aqui correndo atrás de dinheiro.
Every day faded, we out here paper chasing

Vadia, ah, sim, ah, sim, ah, sim
Bitch, ah, ayy, ah, ayy, ah, ayy
Você consegue fazer rap como eu? Hein?
Can you rap like me? Huh
Oh, oh, oh, oh, oh.
Ah, ayy, ah, ayy, ah
Você consegue fazer rap como eu?
Can you rap like me?

Haha, vadiazinha, gangue 1400
Haha, lil′ bitch, 1400 gang
Você sabe o que está acontecendo, 1400 garotos, né?
You know what the fuck going on, 1400 boys, huh
É, merda de Canton, Ohio
Yeah, Canton, Ohio shit
Buh, vadiazinha, aha
Buh, lil' bitch, aha
Slatt, você sabe o que diabos está acontecendo.
Slatt, you know what the fuck goin′ on
Hunter é uma vadia
Hunter's a bitch
Milo ruim
Bad Milo
Hahaha
Hahaha
Pensamentos aleatórios para você, vadia
Random thoughts to you, bitch
Em uma carta de amor para você, vadia.
On a love letter to you, bitch
(Lembrar)
(Remember)

Powered by musixmatch