Translate to
(Soy tímido, oh Dios mío)
(I′m shy, oh, my God)
Toma una pastilla para calmarte, toma una pastilla para calmarte
Take a chill pill, take a chill pill
Toma una pastilla para calmarte, toma una pastilla para calmarte
Take a chill pill, take a chill pill
Toma una pastilla para calmarte, toma una pastilla para calmarte
Take a chill pill, take a chill pill
Toma una pastilla para calmarte, toma una pastilla para calmarte
Take a chill pill, take a chill pill
Perra, soy del 800 donde matamos
Bitch, I'm from 800 where we kill, kill
Caminé, haz un simulacro
Walked up, do a drill, drill
Salimos como una pastilla
Pop out like a pill, pill
Despierta por la mañana, enciende un porro y rompe un maldito sello
Wake up in the morning, spark a blunt, and crack a damn seal
Estamos jugando, perra
We ballin′, bitch
Rompo el tablero, Shaquille O'Neal (sí, sí)
I break the backboard, Shaquille O'Neal (yeah, yeah)
Helicóptero grande, gira como Timmy, tenemos Dracos con tetas
Big choppa turn like Timmy, we got Dracos with titties
Tenemos niños corriendo con semis
We got kids runnin' ′round with semis
Eso no es amor, eso es envidia
That ain′t love, that's envy
El gran Jurásico en tu ciudad
Big Jurassic in your city
Bimmers, vigas y Bentleys
Bimmers, beams and Bentleys
Rodando, G-Wagon, el lean va a mis riñones
Rollin′ 'round, G-Wagon, lean go to my kidneys
Perra, soy un monstruo, perra, soy un matón
Bitch, I′m a monster, bitch, I'm a goon
No puedo perder, perra, soy un ganador
I cannot lose, bitch, I′m a winner
Diamantes, bailan sobre mí como el invierno
Diamonds, they dancin' on me like the winter
Tengo las conchas, no soy un Master Splinter
I got the shells, no Master Splinter
Conseguí los fardos, con el movimiento de mi calentador
I got them bales with the flick of my heater
Tengo una cruz en mis uñas, pero no cruzaré a mis negros
Got a cross on my nails, but I won't cross my niggas
Gran 14, sabes qué diablos está pasando, pandilla
Big 14, know what the fuck goin′ on? Gang
(En mi pandilla), woah
(On my gang), whoa
En mi pandilla (en mi pandilla)
On my gang (on my gang)
En mi pandilla (en mi pandilla)
On my gang, on my gang
(En mi pandilla), woah, en mi pandilla
(On my gang), whoa, on my gang
Sí (en mi pandilla)
Yeah (on my gang)
Con la pandilla, soy un rebelde (en mi pandilla)
With the gang, I′m a rebel (on my gang)
Hice tratados con el diablo
I made treaties with the devil
Afuera en el espacio, no necesito ningún transbordador (bah)
Out in space, don't need no shuttle (bah)
No tengas miedo, no necesitas problemas (jaja)
Don′t be scared, don't need no trouble (haha)
Acabo de bajar este Hennessy, me hizo ver doble (pandilla)
I just down this Hennessy, it got me seein′ double (gang)
Contando chips, no dejes que la galleta se desmorone
Countin' chips, don′t let the cookie crumble
Mantengamos el aspecto, tenemos esa bolsa, y ahora nunca voy a buscar a tientas
We-we keep blicks, got that bag, and now I'll never fumble
Trippie contra toda la maldita pandilla, es como un Royal Rumble (bah)
Trippie versus the whole damn gang, it's like a royal rumble (bah)
El chico marica fue empujado por el látigo
Pussy boy got pushed out the whip
Los vi rodar y caer (perra)
I watched ′em roll and tumble (bitch)
Tu perra está besando mi polla, parece que está soplando burbujas (woah)
Your bitch kissin′ on my dick, look like she blowin' bubbles (whoa)
Sí, negros Autobots, soy un maldito Gundam
Yeah, you niggas Autobots, I′m a damn Gundam
Camino alrededor de esta perra como si fuera su papá, ahora están enojados porque los he dejado (woah)
Walk around this bitch like I'm their pops, now they mad I son′ed them (whoa)
Resumiendo los cheques de pago, obtendré este efectivo
Summin' up the paychecks, I′ma get this cash
Resumiendo ese cheque de pago, voy a conseguir esa bolsa (woo)
Summin' up that paycheck, I'ma get that bag (woo)
Vuelos privados a Berlín, tengo varios jet
Private flights to Berlin, I got jet lag
El negro intenta robar mi brillo y nuestras mochilas propulsoras
Nigga tryna steal my shine and our jetpacks
Y solo voy a subir desde aquí, como si fuera un jet-pack
And I′m only goin′ up from here, like a jetpacks
Y tu amigo, me enrolló aquí
And your homie, I rolled up in here
Es ese buen paquete (es esa buena mierda)
It's that good pack (it′s that good shit)
Perra, pandilla (woah)
Bitch, gang (whoa)
Whoa
Whoa
En mi pandilla
On my gang
