Translate to
Mierda, fui y lo hice de nuevo.
Shit, I went and did it again
Fui y me compré un diez.
I went and got me a ten
Fui y me compré un Benz.
I went and bought me a Benz
Ella quiere entrar en Bottega
She wanna get in Bottega
Ella quiere entrar en Bentayga
She wanna get in Bentayga
Ella quiere lo último, su lente.
She want the latest, her lens
Necesito la última versión de FN (ayo, Oddwin)
I need the latest FN (ayo, Oddwin)
Fumando, relajándose, en la guarida del diablo
Smokin′, chillin', in the devil′s den
La perra mala dijo que mi polla era una medicina.
Bad bitch say my dick her medicine
Ella dice: "Extiende tus alas porque eres un enviado del cielo".
She say, "Spread your wings 'cause you're heaven-sent"
Cuando hablo, es bíblico, un profeta.
When I speak, it′s biblical, a prophet
Todas estas perras en ganancias
All these bitches into profits
Educación sexual, bebé, profesor loco
Sex ed′, baby, nutty professor
Bolsos Chanel y Van Cleef en la cómoda
Chanel bags and Van Cleef on the dresser
Te prometo que nunca estarás a mi nivel
I promise you never gon' be on my level
Todo ese odio y esos celos, esa mierda del diablo
All that hate and that jealousy, that shit the devil
Cava tu propia tumba, yo conseguiré la pala.
Dig your own grave, I′ll get the shovel
Conseguí esa bolsa, seguro, saqué un Jaguar, seguro.
I get that bag for sure, I hop out a Jag' for sure
Mantenme una revista, para sho, me lo estoy pasando genial, para sho
Keep me a mag′ for sure, I'm havin′ a blast for sure
Podría arruinar a esta puta si hablas mal de la pandilla, pequeña perra.
Might blast this hoe if you talk down on gang, lil' bitch
Déjate en el pasado, pequeño ho'
Get left in the past, love
Si me detengo y salgo, pequeña perra, es un desfile de modas.
If I pull up and hop out, lil' bitch, it′s a fashion show
Gloria Glam como una diva
Glory and glam just like a diva
No te acerques demasiado como si fuera malvado
Don′t get too close like I'm evil
No, no conozco a ninguna de estas personas, no.
No, I don′t know none of these people, no
Sepa que soy Big Redd, guarde algo de verde como la temporada navideña
Know I'm Big Redd, keep some lil′ green like holiday season
Sé que soy yo en quien creer
Know I'm the one to believe in
Pregúntale a tu perra, ella lo cree (Woo-hoo)
Ask yo′ bitch, she believe it (woo-hoo)
Confía en Dios, sabes que soy la verdad
Trust in God, you know I'm the truth
Contundente demasiado alto en el cielo, en el techo
Blunt too high, in the sky, on the roof
Di que no estoy viviendo, ¿de qué estás hablando? Arrullo
Say I'm not livin′, what you talkin′ 'bout? Cool
Di que no estoy golpeando, ¿de quién estás hablando, foo?
Say I′m not bangin', who you talkin′ 'bout, fool?
Semi dijo que ni siquiera estaba hablando de ti
Semi′ said I wasn't even talkin' ′bout you
Pero puedes estar muerto
But you could be dead
Ponlo en la canción, muchacho, no estaba hablando de ti.
Put it on a song, boy, I wasn′t talkin' ′bout you
Mierda, fui y lo hice de nuevo.
Shit, I went and did it again
Fui y me compré un diez.
I went and got me a ten
Fui y me compré un Benz.
I went and bought me a Benz
Ella quiere entrar en Bottega
She wanna get in Bottega
Ella quiere entrar en Bentayga
She wanna get in Bentayga
Ella quiere lo último, su lente.
She want the latest, her lens
Necesito la última versión de FN
I need the latest FN
Fumando, relajándose, en la guarida del diablo
Smokin', chillin′, in the devil's den
La perra mala dijo que mi polla era una medicina.
Bad bitch say my dick her medicine
Ella dice: "Extiende tus alas porque eres un enviado del cielo".
She say, "Spread your wings ′cause you're heaven-sent"
Cuando hablo, es bíblico, un profeta.
When I speak, it's biblical, a prophet
Todas estas perras en ganancias
All these bitches into profits
Educación sexual, bebé, profesor loco
Sex ed′, baby, nutty professor
Bolsos Chanel y Van Cleef en la cómoda
Chanel bags and Van Cleef on the dresser
