Translate to
Garota, eu estou bem se você é meu único mau hábito
Girl, I′m good if you're my only bad habit
Você simplesmente não é algo que eu queira desistir
You just ain′t somethin' that I wanna give up
Desistir de você, você sabe que sou muito ruim nisso
Quittin' you, you know I′m pretty bad at it
Não, eu nunca me canso dessa agitação
Nah, I can′t ever get enough of that buzz
Seu tipo de euforia é tudo que eu preciso
Your kinda high is all I'll ever need
Você é como uma dose perfeita de nicotina
You′re like a perfect hit of nicotine
Meu coração está viciado em você, acho que vou deixar você ficar com ele
My heart is hooked on you, I guess I'll let you have it
Garota, eu estou bem se você é meu único mau hábito
Girl, I′m good if you're my only bad habit
Finalmente parei de fumar, estou reduzindo a bebida
I finally put down the smokes, I′m cuttin' back on the drink
Pode parecer loucura, eu sei, meus amigos, eles me chamam de louco
It might sound crazy, I know, my friends, they call me insane
Em vez de queimar as sextas-feiras ultimamente
Instead of burnin' down Fridays lately
Estou queimando borracha na sua garagem, baby
I′m burnin′ rubber into your driveway, baby
Garota, eu estou bem se você é meu único mau hábito
Girl, I'm good if you′re my only bad habit
Você simplesmente não é algo que eu queira desistir
You just ain't somethin′ that I wanna give up
Desistir de você, você sabe que sou muito ruim nisso
Quittin' you, you know I′m pretty bad at it
Não, eu nunca me canso dessa agitação
Nah, I can't ever get enough of that buzz
Seu tipo de euforia é tudo que eu preciso
Your kinda high is all I'll ever need
Você é como uma dose perfeita de nicotina
You′re like a perfect hit of nicotine
Meu coração está viciado em você, acho que vou deixar você ficar com ele
My heart is hooked on you, I guess I′ll let you have it
Garota, eu estou bem se você é meu único mau hábito
Girl, I'm good if you′re my only bad habit
(Você é meu único mau hábito)
(You're my only bad habit)
Se estamos falando de sobriedade, não estou nem perto disso
If we′re talkin' sober, I ain′t over close to that
Não estou de ressaca, então acho que vou voltar
I ain't over hangin' over, so I guess I′ll run it back
Se você fosse uísque, baby, eu estaria enchendo meu copo
If you were whiskey, baby, I′d be fillin' up my glass
E cada gole que tomo de você fica mais forte que o anterior, então
And every sip I take of you gets stronger than the last, so
Garota, eu estou bem se você é meu único mau hábito
Girl, I′m good if you're my only bad habit
Você simplesmente não é algo que eu queira desistir
You just ain′t somethin' that I wanna give up
Desistir de você, você sabe que sou muito ruim nisso
Quittin′ you, you know I'm pretty bad at it
Não, eu nunca me canso dessa agitação
Nah, I can't ever get enough of that buzz
Seu tipo de euforia é tudo que eu preciso
Your kinda high is all I′ll ever need
Você é como uma dose perfeita de nicotina
You′re like a perfect hit of nicotine
Meu coração está viciado em você, acho que vou deixar você ficar com ele
My heart is hooked on you, I guess I'll let you have it
Garota, eu estou bem se você é meu único mau hábito
Girl, I′m good if you're my only bad habit
Você é meu único mau, único mau hábito
You′re my only bad, only bad habit
Você é meu único mau, único mau hábito (você é meu único mau hábito)
You're my only bad, only bad habit (you′re my only bad habit)
Você é meu único mau, único mau hábito
You're my only bad, only bad habit
Você é meu único mau, único mau hábito
You're my only bad, only bad habit
Garota, eu estou bem se você é meu único mau hábito
Girl, I′m good if you′re my only bad habit
Você simplesmente não é algo que eu queira desistir
You just ain't somethin′ that I wanna give up
Desistir de você, você sabe que sou muito ruim nisso
Quittin' you, you know I′m pretty bad at it
Não, eu nunca me canso dessa agitação
Nah, I can't ever get enough of that buzz
Seu tipo de euforia é tudo que eu preciso
Your kinda high is all I′ll ever need
Você é como uma dose perfeita de nicotina
You're like a perfect hit of nicotine
Meu coração está viciado em você, acho que vou deixar você ficar com ele
My heart is hooked on you, I guess I'll let you have it
Garota, eu estou bem se você é meu único mau hábito
Girl, I′m good if you′re my only bad habit
Você é meu único mau, único mau hábito
You're my only bad, only bad habit
Você é meu único mau, único mau hábito (você é meu único mau hábito)
You′re my only bad, only bad habit (you're my only bad habit)
Você é meu único mau, único mau hábito
You′re my only bad, only bad habit
Você é meu único mau, único mau hábito
You're my only bad, only bad habit
