Translate to
Eu bebi ontem à noite, fiquei muito tempo
I drank last night, I stayed too long
Nós brigamos, ela está na última gota
We got into a fight, she′s on her last straw
Eu disse que mudaria, ela revirou os olhos
I said I'd change, she rolled her eyes
Ela disse que eu disse isso da última vez
She said I said that last time
E eu meio que quero outro beijo
And I kinda want another kiss
Não me importaria com outra cerveja
Wouldn′t mind another beer
E eu estou numa situação difícil
And I'm in a tight spot
Não sei para onde vai a partir daqui
Don't know where it goes from here
Ela vai me colocar em uma igreja?
Will she put me in a church?
Vou colocá-la num bar?
Will I put her in a bar?
Ela vai me consertar?
Will she put me back together?
Eu vou acabar com essa garota?
Will I tear that girl apart?
É apenas uma de duas coisas
It′s only one of two things
Ela vai querer meu sobrenome?
Will she want my last name
Ou quer arrastá-lo pela terra?
Or wanna drag it through the dirt?
Eu a farei minha ou apenas a farei sentir minha falta?
Will I make her mine, or just make her miss me?
Agora mesmo, parece que está cinquenta-cinquenta
Right now, it′s looking like fifty-fifty
Se serão meus hábitos ou o coração dela
If it's gonna be my habits or that heart of hers
Então, qual deles vai quebrar primeiro?
So which one is gonna break first?
Ela quer ficar em casa, eu quero sair
She wants to stay in, I wanna go out
Eu sei o que acontece se eu for ao centro da cidade
I know what happens if I go downtown
Ela vai ficar chateada, acho que é verdade
She′s gonna get pissed, I guess that's true
Não posso ter meu uísque e bebê-lo também
Can′t have my whiskey and drink it too
Ela vai me colocar em uma igreja?
Will she put me in a church?
Vou colocá-la num bar?
Will I put her in a bar?
Ela vai me consertar?
Will she put me back together?
Eu vou acabar com essa garota?
Will I tear that girl apart?
É apenas uma de duas coisas
It's only one of two things
Ela vai querer meu sobrenome?
Will she want my last name
Ou quer arrastá-lo pela terra?
Or wanna drag it through the dirt?
Eu a farei minha ou apenas a farei sentir minha falta?
Will I make her mine, or just make her miss me?
Agora mesmo, parece que está cinquenta-cinquenta
Right now, it′s looking like fifty-fifty
Se serão meus hábitos ou o coração dela
If it's gonna be my habits or that heart of hers
Então, qual deles vai quebrar primeiro?
So which one is gonna break first?
E eu meio que quero outro beijo
And I kinda want another kiss
Não me importaria com outra cerveja
Wouldn't mind another beer
E eu estou numa situação difícil
And I′m in a tight spot
Não sei para onde vai a partir daqui
Don′t know where it goes from here
Ela vai me colocar em uma igreja?
Will she put me in a church?
Vou colocá-la num bar?
Will I put her in a bar?
Ela vai me consertar?
Will she put me back together?
Eu vou acabar com essa garota?
Will I tear that girl apart?
É apenas uma de duas coisas
It's only one of two things
Ela vai querer meu sobrenome?
Will she want my last name
Ou quer arrastá-lo pela terra?
Or wanna drag it through the dirt?
Eu a farei minha ou apenas a farei sentir minha falta?
Will I make her mine, or just make her miss me?
Agora mesmo, parece que está cinquenta-cinquenta
Right now, it′s looking like fifty-fifty
Se serão meus hábitos ou o coração dela
If it's gonna be my habits or that heart of hers
Então, qual deles vai quebrar primeiro?
So which one is gonna break first?
Qual deles vai quebrar primeiro?
Which one is gonna break first?
Uau
Woo
