Translate to
(Dos, tres)
(Two, three)
¡Oh!
Ooh!
Sí, ese portón trasero abajo con tu cabello castaño recogido
Yeah, that tailgate down with your brown hair up
Cabernet en un par de vasos de papel
Cabernet in a couple of paper cups
Sabía que este día llegaría por aquí.
I knew this day was bound to come around here
Desearía no estar en medio de esto ahora mismo
Wishin′ we weren't in the middle of it right now
La caja del camión baila alrededor del hecho
Truck bed dancin′ around the fact
Este único camino para salir de aquí no te hace volver.
This one road out of here don't come back
Y estarás allí mañana mientras estoy sentado.
And you'll be on it tomorrow while I′m sittin′
En este taxi ya falta
In this here cab, already missin'
Tú en la escopeta, tocando el tablero
You in the shotgun, dashboard drummin′
Libertad en el viento, esos Michelin zumbando
Freedom in the wind, them Michelins hummin'
Por siempre en nuestros labios aunque no fuera cierto
Forever on our lips even though it wasn′t true
Pusimos algunas millas de luz de luna y recuerdos en él.
We put some moonlight miles and memories in it
Puede que aún brille, pero ¿a quién engaño?
It might still shine, but who am I kiddin'?
Mirando hacia allá y no verte
Lookin′ over there and not seein' you
¿Va a convertir esta Silverado roja en azul?
Is gonna turn this red Silverado blue
Sí, sé que esta ciudad no es lo suficientemente grande.
Yeah, I know this town ain't big enough
Para que tus sueños se hagan realidad, pero
For your dreams to ever come true, but
La verdad es que estaría mintiendo.
The truth is that I′d be lying
Si pretendiera que todos los míos no lo fueran
If I pretended all of mine weren′t
Tú en la escopeta, tocando el tablero
You in the shotgun, dashboard drummin'
Libertad en el viento, esos Michelin zumbando
Freedom in the wind, them Michelins hummin′
Por siempre en nuestros labios aunque no fuera cierto
Forever on our lips even though it wasn't true
Pusimos algunas millas de luz de luna y recuerdos en él.
We put some moonlight miles and memories in it
Puede que aún brille, pero ¿a quién engaño?
It might still shine, but who am I kiddin′?
Mirando hacia allá y no verte
Lookin' over there and not seein′ you
¿Va a convertir esta Silverado roja en azul?
Is gonna turn this red Silverado blue
Azul Silverado
Silverado blue
Mmm
Hm
Todavía tenemos un poco de tiempo antes de que tengas que irte.
We still got a little time before you gotta go
Sí, ¿qué te parece si tomamos un camino más?
Yeah, whatcha say we go down one more road?
Contigo en la escopeta, tamborileando en el tablero
With you in the shotgun, dashboard drummin'
Libertad en el viento, esos Michelin zumbando
Freedom in the wind, them Michelins hummin'
Por siempre en nuestros labios aunque no fuera cierto
Forever on our lips even though it wasn′t true
Pusimos algunas millas de luz de luna y recuerdos en él.
We put some moonlight miles and memories in it
Puede que aún brille, pero ¿a quién engaño?
It might still shine, but who am I kiddin′?
Mirando hacia allá y no verte
Lookin' over there and not seein′ you
¿Va a convertir esta Silverado roja en azul?
Is gonna turn this red Silverado blue
Azul Silverado
Silverado blue
(Sí, nena)
(Yeah, baby)
Azul Silverado
Silverado blue
