Translate to
Geralmente a vejo com um pouco de sauvignon blanc no copo
Usually see her with some sauvignon blanc in her glass
Bebendo devagar, ela não está devolvendo
Sipping slow down, she ain′t out tipping it back
Mas se você vê-la hoje à noite, ela estará flertando com Jack
But if you see her out tonight, she'll be flirting with jack
Sim, e eu sou o único culpado
Yeah, and I′m the only one to blame
Não é do tipo 90 provas, mas esta noite vai funcionar
Ain't the 90 proof type, but tonight it'll work
Qualquer coisa para anestesiar a dor ou abafar a dor
Anything to numb the pain or to drown out the hurt
Tentei contar a ela sobre minha espécie e cara, ela aprendeu
Tried to tell her ′bout my kind and boy did she learn
Eu simplesmente não sou o tipo de alma que você salva
I just ain′t the type of soul you save
Mas ela tentou e eu fiz o que faço de melhor
But she tried and I did what I do best
Peguei uma coisa boa e transformei em adeus
I took a good thing and I turned it into goodbye
Tirei o fogo nos olhos dela e coloquei no gelo
Took the fire in her eyes, put it on ice
Virei o mundo dos anjos de cabeça para baixo
Turned that angel's world upside down
Mergulhou as asas no marrom do Tennessee
Dipped her wings in Tennessee brown
Eu transformei ela me chamando em me chamar de erro
I turned her callin′ me into callin' me a mistake
Transformei um coração de ouro em um desgosto
Turned heart of gold into a heartbreak
Se eu fosse ela, com certeza me odiaria
If I was her, I′d damn sure hate me
Transformei o amor dela em dor e o vinho dela em uísque
I turned her love into pain and her wine into whiskey
Ela disse
She said
Fui mal interpretado, mas provei que ela estava errada
I was misunderstood, but I proved her wrong
Eu sou o mesmo que sempre fui
I'm the same old me that I′ve been all along
Agora ela está procurando um pouco de paz em uma garrafa de forte
Now she's lookin' for some peace in a bottle of strong
Eu e o número sete vamos embora
Me and number seven gettin′ gone
Peguei uma coisa boa e transformei em adeus
I took a good thing and I turned it into goodbye
Tirei o fogo nos olhos dela e coloquei no gelo
Took the fire in her eyes, put it on ice
Virei o mundo dos anjos de cabeça para baixo
Turned that angel′s world upside down
Mergulhou as asas no marrom do Tennessee
Dipped her wings in Tennessee brown
Eu transformei ela me chamando em me chamar de erro
I turned her callin' me into callin′ me a mistake
Transformei um coração de ouro em um desgosto
Turned heart of gold into a heartbreak
Se eu fosse ela, com certeza me odiaria
If I was her, I'd damn sure hate me
Transformei o amor dela em dor e o vinho dela em uísque
I turned her love into pain and her wine into whiskey
Vinho em whisky
Wine into whiskey
Sim, ela tentou e eu fiz o que faço de melhor
Yeah, she tried and I did what I do best
Peguei uma coisa boa e transformei em adeus
I took a good thing and I turned it into goodbye
Tirei o fogo nos olhos dela e coloquei no gelo
Took the fire in her eyes, put it on ice
Virei o mundo dos anjos de cabeça para baixo
Turned that angel′s world upside down
Mergulhou as asas no marrom do Tennessee
Dipped her wings in Tennessee brown
Eu transformei ela me chamando em me chamar de erro
I turned her callin' me into callin′ me a mistake
Transformei um coração de ouro em um desgosto
Turned heart of gold into a heartbreak
Se eu fosse ela, com certeza me odiaria
If I was her, I'd damn sure hate me
Transformei o amor dela em dor e o vinho dela em uísque
I turned her love into pain and her wine into whiskey
