Translate to
Tu dices que lo que quieres es
You say you want
Diamantes en un anillo de oro
Diamonds on a ring of gold
Tu dices que lo que quieres es
You say you want
Que tu historia permanezca si ser contada
Your story to remain untold
Pero todas las promesas que hacemos
But all the promises we make
Desde la cuna hasta la tumba
From the cradle to the grave
Cuando todo lo que quiero es a ti
When all I want is you
Tu dices que me darás
You say you′ll give me
una autopista sin nadie en ella
A highway with no-one on it
Un tesoro, solo para observarlo
Treasure, just to look upon it
Todas las riquezas de la noche.
All the riches in the night
Tu dices que me darás
You say you'll give me
Ojos en la "ceguera de luna"
Eyes in the moon of blindness
Un río en tiempo de sequía
A river in a time of dryness
Un puerto en la tempestad
A harbour in the tempest
Pero todas las promesas que hacemos
But all the promises we make
Desde la cuna hasta la tumba
From the cradle to the grave
Cuando todo lo que quiero es a ti
When all I want is you
Tu dices que lo que quieres es
You say you want
Que tu amor resulte bien
Your love to work out right
Que perdure conmigo después de la noche
To last with me through the night
Tu dices que lo que quieres es
You say you want
Diamantes en un anillo de oro
Diamonds on a ring of gold
Que tu historia permanezca si ser contada
Your story to remain untold
Que tu amor no se enfríe
Your love not to grow cold
Todas la promesas que rompimos
All the promises we break
Desde la cuna hasta la tumba
From the cradle to the grave
Cuando todo lo que quiero es a ti
When all I want is you
Tu
You
Todo lo que quiero eres tu
All I want is you
Todo lo que quiero eres tu
All I want is you
Todo lo que quiero eres tu
All I want is you
