Get Out of Your Own Way Portuguese translation

U2

Translate to

Saia do seu próprio caminho, ei, ei
Get out of your own way, hey, hey
Saia do seu próprio caminho, ei, ei
Get out of your own way, hey, hey

Amor machuca
Love hurts
Agora você tem uma garota que te deixou sem palavras
Now you′ve a girl who's left with no words
Seu coração é um balão, e então ele estoura
Your heart′s a balloon, but then it bursts
Não é preciso um canhão, apenas um alfinete
It doesn't take a cannon, just a pin
Sua pele não está coberta e resiste
Your skin's not covering, and resistance
Amor teve de lutar por sua existência
Love has got to fight for its existence
o inimigo tem exércitos de assistência
The enemy has armies of assistance
o amorista, o glamouroso, o beijo, o punho, escute isso.
The amorist, the glamorous, the kiss, a fist, listen to this, oh

Saia do seu próprio caminho, oh, eu
Get out of your own way, oh, I
Saia do seu próprio caminho, oh, eu
Get out of your own way, oh, I

Poderia cantar isso para você a noite toda, noite toda
I could sing it to you all night, all night
Se eu pudesse, faria tudo bem, tudo bem
If I could, I′d make it alright, alright
Nada pode te impedir exceto o que está dentro de você
Nothing′s stopping you except what's inside
Eu posso te ajudar, mas é sua luta, sua luta
I can help you, but it′s your fight, your fight

Lute
Fight back
Não seja atingido deitado, você tem que revidar
Don't take it lyin′ down, you got to bite back
a face da liberdade esta começando a rachar
The face of liberty's startin′ to crack
ela tinha um plano até ser beijada na boca
She had a plan until she got a smack in the mouth
e tudo foi para o sul
And it all went South
como a liberdade
Like freedom
os escravos estão procurando por alguém que os lidere
The slaves are lookin' for someone to lead 'em
O mestre está procurando alguém para precisar dele
The master′s lookin′ for someone to need him
A terra prometida está lá para aqueles que mais precisam
The promised land is there for those who need it most
E o fantasma de Lincoln disse
And Lincoln's ghost said

Saia do seu próprio caminho, oh, eu
Get out of your own way, oh, I
Saia do seu próprio caminho, oh, eu
Get out of your own way, oh, I

Poderia cantar isso para você a noite toda, noite toda
I could sing it to you all night, all night
Se eu pudesse, faria tudo bem, tudo bem
If I could, I′d make it alright, alright
Nada pode te impedir exceto o que está dentro de você
Nothing's stopping you except what′s inside
Eu posso te ajudar, mas é sua luta, sua luta
I can help you, but it's your fight, your fight

Saia do seu próprio caminho
Get out of your own way
Saia do seu próprio caminho
Get out of your own way

Saia do seu próprio caminho
Get out of your own way
Saia do seu próprio caminho
Get out of your own way
Saia do seu próprio caminho
Get out of your own way

Abençoados são os arrogantes
Blessed are the arrogant
por terem o reino de sua própria companhia
For there′s the kingdom of their own company
Abençoados são as super estrelas
Blessed are the superstars
pela magnificência em sua luz
For the magnificence in their light
nós entendemos melhor nossa própria insignificância
We understand better our own insignificance
Abençoados são os podres de ricos
Blessed are the filthy rich
porque você só pode possuir de verdade o que você oferece
For you can only truly own what you give away
Como sua dor
Like your pain

Powered by musixmatch