Who’s Gonna Ride Your Wild Horses Portuguese translation

U2

Translate to

Você é perigosa porque você é honesta
You′re dangerous, 'cos you′re honest.
Você é perigosa, você não sabe o que você quer
You're dangerous, you don't know what you want.
Bem, você deixou meu coração vazio como um terreno baldio
Well you left my heart empty as a vacant lot
para qualquer espírito assombrar
For any spirit to haunt.

Você é um acidente esperando para aconteçer
You′re an accident waiting to happen
Você é um pedaço de vidro deixado lá na praia
You′re a piece of glass left there on a beach.
Bem, você me diz coisas
Well you tell me things
Que eu sei que você não devia
I know you're not supposed to
Então você me deixa sem alcance
Then you leave me just out of reach.

Quem vai cavalgar no seus cavalos selvagens?
Who′s gonna ride your wild horses?
Quem vai afogar no seu mar azul?
Who's gonna drown in your blue sea?
Quem vai cavalgar no seus cavalos selvagens?
Who′s gonna ride your wild horses?
Quem vai cair nos pés de ti?
Who's gonna fall at the foot of thee?

Bem você roubou porque eu precisava do dinheiro
Well you stole it ′cos I needed the cash
E você matou porque eu queria vingança.
And you killed it 'cos I wanted revenge.
Você mentiu pra mim, porque eu te pedi.
Well you lied to me 'cos I asked you to.
Baby, nós ainda podemos ser amigos?
Baby, can we still be friends?

Quem vai cavalgar no seus cavalos selvagens?
Who′s gonna ride your wild horses?
Quem vai afogar no seu mar azul?
Who′s gonna drown in your blue sea?
Quem vai cavalgar no seus cavalos selvagens?
Who's gonna ride your wild horses?
Quem vai cair nos pés de ti?
Who′s gonna fall at the foot of thee?

Ah, quanto mais fundo eu giro
Ah, the deeper I spin
Ah, o caçador pecará pela sua pele alva
Ah, the hunter will sin for your ivory skin.
Dirigi na chuva suja
Took a drive in the dirty rain
Para um lugar onde o vento chama por seu nome
To a place where the wind calls your name
Em baixo das árvores o rio fica rindo para você e eu
Under the trees, the river laughing at you and me.
Aleluia, paraísos rosas brancas
Hallelujah! Heaven's white rose
As portas que você abre eu simplesmente não posso fechar
The doors you open I just can′t close.

Não se vire, não se vire novamente
Don't turn around, don′t turn around again.
Não se vire, seu coração cigano
Don't turn around your gypsy heart.
Não se vire, não se vire novamente
Don't turn around, don′t turn around again.
Não se vire, e não olhe
Don′t turn around, and don't look back.
Vamos lá amor, não olhe para trás
Come on now love, don′t you look back.

Quem vai cavalgar no seus cavalos selvagens?
Who's gonna ride your wild horses?
Quem vai afogar no seu mar azul?
Who′s gonna drown in your blue sea?
Quem vai saborear seus beijos salgados?
Who's gonna taste your saltwater kisses?
Quem vai tomar o meu lugar?
Who′s gonna take the place of me?
Quem vai cavalgar no seus cavalos selvagens?
Who's gonna ride your wild horses?
Quem vai amansar o coração de ti?
Who's gonna tame the heart of thee?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch