Translate to
Lo que más odio en esta vida es una noche larga
What I hate most in this life is a long night
4 paredes y sin llamadas y ninguna luz excepto la luz de la luna
4 walls and no calls and no lights but the moon light
Arrastrándose a través de las persianas
Creeping through the blinds
Ventilador de techo girando
Ceiling fan on high spinning
Estoy empezando a creer que esta noche es la noche
I′m beginning to believe that tonight is the night
Estaré muerto al amanecer
Dead by dawn
Destrozaré mi palma hasta el final de mi brazo
I'll shred my palm to the end of my arm
Estoy extendido y me he ido
I′m spread and gone
Embalsamado
Embalmed
Ponme en la tierra donde pertenezco
Put me in the dirt where I belong
De todos modos la existencia está sobrevalorada
Existence is overrated anyway
50 años después no recordarán tu muerte
50 years later they won't remember your dead
6 billones de personas viviendo como civiles y los odio a todos
6 billion people living as civilians and I hated them all
Debería haber sido un reptil bermellón viviendo en el pantano
I should have been a vermillion reptilian living in the swamp
(Al menos tendría escamas para protegerme del dolor)
(At least I'd have scales to protect me from the pain)
Entro al limbo con mi muñeca encadenada
Enter the void with my wrist shackled up
Codeína y agua que llenan mi taza
Codeine and water that fill up my cup
Las imágenes brillan cuando me emborracho
Visuals glisten when I get fucked up
Voy a rehabilitación y no me doy por vencido
Rehabs for quitters and I don′t give up
Saca la 9mm si quieres actuar duro
Cockin the nine if you want to act tough
Todo esto es intencional, no tengo suerte
This is all by design I don′t have any luck
Cuando se trata de dólares, no hay dinero que valga
When it comes to them dollars don't make me get buck
Lluvias de punta hueca cuando voy y reviento
Hollow tip showers when I go and bust
Dime la razón por la que quieres ser como nosotros
Tell me the reason you want to be us
Te lo diré con agrado y luego me voy a la mierdå
I′ll tell you good riddance and then get the fuck
Solía føllar con perras en la parte trasera del autobús
Used to fuck bitches in back of the bus
Nada ha cambiado, perra, sigo bebiendo pastillas
Nothing has changed bitch I'm still busting nuts
Siempre quejándome de perras enamoradas
Always complaining about bitches in love
Cuando no siento nada
When I don′t feeling nothing
No, ni siquiera lujuria
No not even lust
Triple fajo de billetes
Triple 6 demons
En Dios confiamos
In Satan we trust
Matar a estos hijøs de putå es una obligación
Killing these motherfuckers is a must