I Miss My Dead Friends Portuguese translation

$uicideboy$

Translate to

Tenho um monte de bagagem
Got a bunch of baggage
Tenho um monte de malas no sótão escondendo meus hábitos ruins
Got a bunch of bags up in the attic, hiding all my bad habits
$lick? Ele também tem péssimos hábitos
Slick? He got some bad habits
Além disso ele é asmático
Plus he′s asthmatic
Toda fumaça que eu tenho tragado vadia
All the smoke that I be dragging bitch
Eu preciso de uma caixão pra a porra dos meus pulmões eles tão danificados
I need some casket for my fucking lungs, they fucking damaged

Tipo Black Flag, Sabbath classico?
Like the Black Flag, classic Sabbath?
Nunca ouvi essas coisas, merda
Never heard of that, shit
Vadia eu trampo, e não é por bens
Bitch I work, it ain't for assets
Enrolo um baseado sozinho, sem ter que dividir
Roll a solo blunt, no matching
É por causa de todos os gadgets que eu vou manter um status social?
It′s because of all the gadgets, why I keep a social status
Foda-se os celulares e os tablets
Fucking phones and tablets
Vadia, eu fiz isso apenas pelo JEFE
Bitch I do this shit just for Jefe

Ele me disse "faça acontecer" e depois morreu naquele acidente trágico de carro
Yeah he told me make it happen then he died in that tragic car crash
E toda vez que me lembro disso eu acendo um baseado
And every time I think of that, I'm flicking ashes
É uma merda quando você percebe que a vida passa rápido
Yeah it sucks when you realize life is fast
Eu sou a porra de um organismo sem dinheiro
And I'm a fucking cashless organism
Tentando prosperar dentro de um habitat que é de plástico
Trying to thrive inside a habitat that′s plastic

É uma merda quando sua mãe diz "não ande com ele"
It′s the bastard motherfucker that ya momma said don't hang with
Me encontre na forca vadia eu te garanto que não dói
Meet me in the gallows bitch I promise that it′s painless
Filhos da puta estúpidos acham que estamos na mesma merda
Stupid motherfucker's thinking that we on the same shit
Engatilho e então grito
Cock it back and then I yell
Okay, aqui vai a dor vadia
"Okay here comes the pain bitch!"
Subindo para o paraíso dos gângsteres
Up in gangster′s paradise
Eu não dou a mínima para a porra da sua vida
Could give a fuck about your life
Toda vez que eu jogo o dado
Everytime I roll the dice
O 6 aparece duas vezes
Sixes popping up twice
Vadias tentam distribuir a buceta, mas eu não tô interessado
Bitches tryna sacrifice their pussy, but I am not enticed

Boa tentativa, vadia
Good try, hoe
Eu faço essa merda pelo Dirt, logo, eu nao tenho tempo vadia
I do this shit for Dirt, so I ain't got the time, hoe
Não gosto de ninguém, e isso é tudo que você precisa saber
Don′t like nobody, and I think that's all you need to know
Andando pela água enquanto estou cercado por corvos
Walkin' on water while I′m surrounded by some crows
E quando eu chegar do outro lado, eu estarei fumando um baseado
And when I hit the other side, I′m blowing on some dope

Powered by musixmatch