Translate to
Despierto toda la noche, despierto toda la noche
Up all night, up all night
Despierto toda la noche, despierto toda la noche
Up all night, up all night
Perra, estoy en Rusia jugando a la ruleta en un casino.
Bitch I′m in Russia playing roulette at a casino
Perras llamándome Yung Maraschino
Bitches calling me Yung Maraschino
Pero soy egoísta con el puto Pinot.
But I'm selfish with the fucking Pinot
Dirígelos a mi maldita cara, creo que soy Tarantino
Direct them out my fucking face, I think I′m Tarantino
Codeína en mi San Pellegrino
Codeine in my San Pellegrino
Olfateando a Pacino
Sniffing up Pacino
Haz un viaje a Reno
Take a trip to Reno
Tomando ácido, pero no es amino
Dropping acid, but it ain't amino
Ahora creo que soy Dan Marino, tomando un capuchino.
Now I think I'm Dan Marino, sipping cappuccino
De repente veo mosquitos.
All of a sudden, I see mosquitos
Insectos chupadores de sangre que vienen desde abajo
Blood sucking ducking bugs coming from below
Uno de ellos se convierte en mi PO
One of them turns into my P.O
Entonces disparo un tiro y luego recargo.
So I fire off a shot and then I fucking reload
Creyendo que soy un héroe
Thinking I′m a hero
Lo siguiente que recuerdo es que estaba en una cama de hospital.
Next thing I remember, I was in a hospital bed
Disparo de arma de fuego en la cabeza, que parece un cero.
Gun blast to the head, looking like a zero
Ahora estoy rodeado de llamas como si fuera Nerón.
Now I′m surrounded by flames like I was Nero
Despierto toda la noche, despierto toda la noche
Up all night, up all night
Despierto toda la noche, despierto toda la noche
Up all night, up all night
Es ese suicidio matón y rudo.
It's that thuggish ruggish $uicide
Todos los días mi mamá llora
Every day my momma cries
Ella sabe que quiero morirme, joder.
She knows I wanna fucking die
Siempre preguntando quién soy
Always asking who am I
Dispara y muere, nunca fallo
Shoot and die, I never miss
Espantapájaros arrastrándose en la niebla
Scarecrow creepin′ in the mist
Pon esa pistola en mis labios
Put that gun up to my lips
Lléname la boca con el clip
Fill my mouth up with the clip
El eterno asesino triple seis jodido
The ever lasting triple six fuckin' murder killer
Rellenador de recetas
Perscription filler
No es cosa de robarle a un traficante de drogas
Ain′t a thing to rob a drug dealer
Un salvaje submarino arrastrándose por el lago como Jason
Under water savage creeping through the lake like Jason
59 mobbing más profundo que los masones
59 mobbing deeper than the Free Masons
Desgarrando y matando a estas perras, juro que sentirás el dolor.
Ripping and killing these bitches I swear you gonna feel the pain
Nunca me junté con ningún soplón y eso lo puse en el nombre de mi papá.
Never did fuck with no snitches and I put that on my daddy's name
Cubierto de cuervos, arriba glo
Covered in crows, up I glo
Llama a Snow para que haga rodar esa gota y luego subo a la deriva en el humo.
Call up Snow to roll that dro then up I go drifting in smoke
La ansiedad se apodera de mi cuerpo. Probablemente tomaré otra oxicodona.
Anxiety creeping through my body I′ll prolly pop another Oxy
Tony con el Tommy, estoy caminando muerto como un zombie
Tony with the Tommy, I'm walking dead just like a zombie
Siéntete como Yung Heath Ledger
Feel like Yung Heath Ledger
Pon la navaja en mi boca
Put the razor in my mouth
Corta una sonrisa en mi cara
Cut a smile on my face
¿Te gusta como me veo ahora?
Do you like how I look now?
Despierto toda la noche, despierto toda la noche
Up all night, up all night
Despierto toda la noche, despierto toda la noche
Up all night, up all night
